Maria Antonietta Pagliara
PRESENTAZIONE
Il lavoro poetico di Nietta Pagliara ha un andamento e una natura di un colloquio con se stessa; si sottrae all'idolatria della parola, sgorga senza mediazione apparente del momento mediativo.
Un linguaggio semplice che ha la sua trasparenza. È una parola racchiusa entro un margine di silenzio che fluisce come la freschezza pura dell'alba.
Compone un paesaggio ave invenzione e verità sono presenti nelle cose espresse, nelle persone descritte, nei colori della sottile ironia.
Siamo di fronte ad una poesia non di moda. In essa aleggia una spontaneità interiore fatta di singolarità ritrattistica dei personaggi, singolarità che rispecchia qualcosa di più profondo come le radici del suo amore in Dio, l'ansia di una giovinezza che non si placa, un tentativo poetico di penetrare il mistero dell'esistenza. E che nel profondo della sua spiritualità la Pagliara sente in maniera trascendente il mistero dell'esistenza lo si evince nel «Colloquio col Signore» ove prorompente, d'impeto, sgorga dal cuore la gioia di vivere e di soffrire nel dono ch'ella sente aver ricevuto dal «Signore» per esserne portatrice.
Tale rivelazione è conseguente nella poesia «Che é 'na mamma» espressione intimistica della figura della mamma nelle molteplici rappresentazioni di slancio di amore e di dedizione.
«La maschera» è una delle più belle poesie che la lirica della Pagliara abbia espresso. Un quadro delle attitudini di vita che la società impone agli uomini per poter vivere nel falso e ingannevole mondo ove ogni
legge morale e le antiche virtù sono dimenticate e sommerse.
Nella «Bambola» è raccontato, con profonda tristezza, il sogno di ogni bimba la cui aspirazione si racchiude nel possesso di una bambola che non ebbe mai. Il ricordo amaro di una gioia di cui fu priva nella fanciullezza ancora oggi vive nel profondo del suo cuore.
«Il canario» è un rapporto intimo profondo tra la sensibilità interiore della poetessa per il piccolo canarino ch'ella trova, per caso, chiuso in una gabbia, al quale si attacca in maniera morbosa. Tale sentimento esprime in modo doloroso allorché perdendolo gli rivolge in modo accorato un augurio di vita migliore.
Nel «Migliore uomo del mondo» - «Alla mia scolaresca» - «La Madonna dei Sette Veli» - «A colloquio con la Maestra» - «Al Teatro Giordano» la Pagliara offre al lettore affreschi di poesia genuina che sgorga immediata dalla sua sensibilità artistica.
«I quadretti umoristici» sono ritratti vivi che si distaccano dalla cornice e parlano di se stessi.
AVV. ROSARIO DI LEO
Nu pôete è une che soffre
e chè téne inde offre...
de cagnà i cose spisse s'illude
cunsapèvole chè ch'i vèrse
ninde conclude.....
ANTONELLA PAGLIARA
Poesie in vernacolo foggiano
'A MADONNA 'I SÈTTE VÈLE
Apprima, apprima
te chiamarene "Cunavètre"
pecché te truàrene curcate
sop'a l'acque
appantanate.
Tutta 'mbosse e
arravugghjate int'a
sètte tèle, te purtarene 'nsalve
e t'appujàrene
int'a na tavèrne
ancor'oggi in uso
e che se chiame
'a tàverne d'u gufe.
Ire bèlle e tutte
t'aduràrene
pasture, viandante e pellegrine.
Da tanne
'i cape se 'mpegnàrene
de darte na case
degnetosa e .....
tûrne tûrne po'
nascìje stu paèse.
Chiù de na vote é
demustrate a nuje
de ce prutègge e
de vulèrce bène,
perciò Madonna mije
'nd'u scurdanne chiù
Ca pe nuje,
dopo de Criste,
vine solo tu.
PAÈSE MIJE
Dinne sèmpe: « chè tène
stu paèse? quale so
i bellèzze da mustrà
a chi 'u vole vesetà »?
che offre e giuvene de ogge
ca pe pèrde tîmbe
a pe truà n'appogge
stanne mbalzamate
a piazza pinguine
d'a sère fin'a matine?
Ije a stu punte m'arrebbèlle
e diche a chi nenn'è foggiane
..... jetevinne .....
nen'ce aggementate
e d'o paèse mije
stàteve luntane.
Intante... n'offre nînde
e tutte qua venite
pecché da pajsane e cuntadine
vulìte addeventà cittadine.
Perciò ambaràvete a cumpurtà
e uppelàteve a vocche
si qua avìta stà.
Ije diche che u paèse mije
è bèlle,
è assaje bèlle
quanne chiove, iocca e tira vînte
e quanne d'estate
sott'e stèlle
cunsole i nnammurate
ca parlene sotta dinte.
STI FUGGIANE
Dice nu vècchie pruvèrbije
« Foggia... fuggi da Foggia
no pe' Foggia, ma p'i Fuggiane ».
..... embé... ije mo m'addummanne,
vabbune ca sîme.....
... sfaccîme...
ma no po' tanda tande.
Che i giuvene se fanne nutà
p'i machene che sanne guidà
mbé... nuije l'amma perdunà
è tutt'a simpatìje
che vott'a sta uapparije,
però 'ne nzia maje
tu 'i chiame pe nu guaje,
se mènene a scapezzacûlle
e te sullèvene
d'o pèse che aje ngûlle.
D'i uaglione po'
che v'hagghia dice?
Sò tutte bèlle,
ca Dije 'i vola benedice
so 'nziste, garbate e intelligènte
e pe quiste...
fanne parlà a gènte.
Ere abbetudene che sti fuggiane
cocche timbe arrète
fujèvene 'e fèste paisane,
e si' canuscèvene na bèlla uaglione
dopo nu vaje e vine
d'a matine fin'a sère
s'arretravene che na megghière.
Ogge, invèce, l'hanne capite
sti giùvene d'u paèse mije
ca megghjère e vûve
hanna esse d'u paèse tuje.
Al padre dei miei Figli
'U MÈGGHIJE ÔME D'U MUNNE
A BONA EDUCAZIONE
Spisse me capete de ji 'ncampagne
è de truà tanta bona gènte
« s'accomede, prèghe, vine magne»
e tu ck'a vocca apèrte rumane a sènte.
Ije me chemmove tante
de fronte a sta buona éducazione
che u core mije s'encante
pe stu garbe ché face 'mbrissione.
Po' succède-de 'ncuntrarme pure
che gènte tante struvite e tante secure
e u prime ségne de bona éducazione
sapite qual'è: « na malèducazione ».
Te guardene da sope e sotte
e se danne pe forze stu cuntégne
pecché nen se dégnene sott'a' botte
de salutarte... p'a vergogne.
Cérti vote ije m'addummanne
« pecché stu stûrce
spisse é de chi cumanne? »
Quanne po' stu fatte succéde
ind'a scole, and'o a iose
s'avrija dà l'esèmpije
pe mé devènte na cosa scandalose.
Ije vulèsse dice a quille
chè tènene a code de pagghie:
« bruciataville fin'a radice
immode ché sta cecatrice
ve face arrecurdà
che a prima cose é salutà ».
A che sérve sta supèrbjie
vedite a gènte chè nen é caparbije
ma 'nteligente é ùmele
pecché sîme frate e tutte simele.
Nen me facite arrecurdà, v'u diche
nu' sagge pruvèrbije antiche
« Vuje valurezzà nu fèsse?
... dall'importanze... ».
Purtroppo capete a mé spisse
ché salute sémbe pe prime
e sénza fa paranze.
DOPE TANT'ANNE
NA FEMMENE SDEGNOSE
NA MALA LÈNGHE
U MAESTE CHIÙ MMEDIATE
U STRÉSS
NA BELLA CUMPAGNIA
EIJE ACCUSSI'
Eije accussì......
st'amore chè cum'è l'onne
t'arravoglie e pigghie forme
p'o s'arragge e se trasforme
e chiane chiane pigghie fiate
pè continuà vèrse a rive
andò quiete l'aspette a rène
pe' l'accogghie e nazzecà.
Sop'è scoglie......
duie gabbiane 'nammurate
se fanne sfiurà d'a brezze
chè move i piume e l'accarezze
aspettanne de passà a nuttate
pronte a pigghià u vule
nen appène face iurne
e spunte u sole.
SE PARTE ANCORE
Ind’a stazione de Milane
Nu fuja fuje de tanta gènte
Madonne quanta crestiane!
Che l’ucchje triste , pe’ ninde cundende
Chi guarde ‘ncantate pe’ l’arie
Pe sapè andò vace
Chi guarde scure pe ‘nderre
Pecchè sape andò stace.
Na strètte e nu bace
Pe’ nu parente che arrive,
na lacreme e nu bace
pe’ n’ate che se ne vace.
Sti scène se vedèvene
Tant’anne fa
Quanne i vrazze partèvene
Pe’ ij a fategà
Invèce è nu quadre chiare
Chè se repète ogni ore,
na realtà cussì amare
perché ogge se parte ancore
O TEATRE GIORDANE
Ogn'anne all'inizije d'a staggione teatrale
ce stace nu fuja fuje o butteghine
cume quanne te cogghie nu temporale
e tu e truà nu poste prime ch'é chijne.
Gènte che passe ind'é machene a nuttate
pe fa st'abbunamènte e èsse i prime
pure si so state là ijettate,
a murirse de fridde fine a matine.
Po finalmènte, dopo nu mèse d'apprensione,
che u pubbleche avute mode de prepararse
se dace inizije a sti rappresentazione,
ognune che arrive i tocche fermarse
pe salutarse che sta bèlla famigghie
che ogn'anne puntualmènte
se retrove a st'appuntamènte.
D'a prima sère l'ucchije mije s'abbagliene
a vedè tanta eleganterije,
i fèmmene chiu de l'ûmene ce tènene
a mustrà tutta sta sciccherije.
Quanne po u fridde se face sènte
accummènze u passègge de tante anemale
chiamate a raccolte d'o chiu putènte
che nen è u lione, ma une quase simele.
L'AMICIZIJE
Quanne sentève dice a gènte
«chi trove n'amiche... trove nu tesore »
agghia dice a veretà... ère 'ncuscènte
e a tutte ije dève aneme e core.
Chiunque me dunave nu sorrise
p'a gioje me facève 'nquatte,
contraccambiave sùbbete e a mije avvise
decève: « è giuste... éje èsatte ».
A porte apèrte a chiunque a tuzzelève
e ère felice... ère cuntènte
si 'ncocchè mode pur'ije putève
da' cunforte a tutte a gènte.
Stu core mije 'nz'aspettave granché
pe mè a gioije ère quèlle
de dà e no d'avé.
Mo' dope tant'anne chè canosce a gènte
agghje fatte pur'ije tant'ésperiènze
e nen sò deventate ancora malamènte
pecché ténghe core... ténghe cusciènze
nen me sènte proprije de cagnà
ije so fatte accussì e c'agghja fà,
m'abbusche i frecature! nen face ninde
ci'hanna pensà late si so fetinde.
Vogghije restà sèmbe quèlle che so’
pure si u diche che malencunìje
che m'agghie fatte nu concètte mije.
Pe me I'arnicizije sapite che è ?:
«È nu belle lenzûle recamete »
Che na vote strazzete
Ce puje mètte a pezze… ma sèmpe strazzète è!