Crea sito

Fabio Ria

VOCABOLARIO
della
“UNIVERSITA’
DEL
CROCESE”

Foggia 2003

a l'azzazzatille [a l-aźźaźźatílle̯] nella loc a l’azzazzatille tutto per bene, di bella presenza (Sica)
a zziccamùre [a zzikka-můre̯] gioco che si faceva con danaro e anche con figurine (Sica); jucà a zziccamùre
abbacà [abbaká] v rifl placarsi, calmarsi; s’èje abbacàte
abbacàte [abbakåte̯] pp agg placato (Sica), calmato
abbagnà [abbaññá] v bagnare
abbeffijà [abbe̥ffe̯i̭á] v non riuscire a vedere qlcu.: nen l’abbeffìje da cquà, è lundàne V. abbiffijà (Ricci)
abbesugne [abbe̥sųññe̯] m bisogno; tèn’abbesugne
abbrusçià [abbrušá] v bruciare V. abbrusciàte (Ricci)
abbrustulì [abbrustulí̊] v abbrustolire, tostare  
abbufenàte [abbufe̯nåte̯] (Stella) agg colpito dal carbonchio
acarùle [akarůle̯] (Stella) m agoraio
accarratùre [akkarratůre̯] f sistemazione dei covoni di grano mietuto sul carro
accasà [akkasá] v sposarsi, accasarsi
accasàte [akkasåte̯] pp agg sposato, accasato
accàsediavele [a kkåse̯ di̭áve̯le̯] (Stella) loc all’inferno: ê murì e ê jì accàsediavele ¶ Letter. «a casa del diavolo»
acce [ačče̯] modo di dire: te fazze acce e òme si usa per dire «ridurre male una persona» (Sica) ¶ Deriv. da ‘Ecce homo’ detto di Gesù
acce salvagge m V. accetille
accedetorie [ačče̯de̯tǫri̭e̯] f uccisione, strage
accetille [ačče̯tílle̯] m sedano (Sica)
accettà [ačče̯ttá] v accettare; accètte
acchiappà [aĉĉappá] v prendere
acciaccà [aččakká] v premere, schiacciare
acciaffà [aččaffá] v afferrare, arraffare
acciuccà [aččukká] v ubbriacarsi; acciuccàte
acciungà [aččuṇk̬á] v rattrappirsi
acciungà [aččuṇk̬á]v rattrappirsi
acciungàte [aččuṇk̬åte̯] pp agg rattrappito; ch’i gambe acciungàte (Sica) azzoppato che non può camminare
accorge [akkǫrğe̯] v accorgersi; me n’accorge; sènza accurgirte
accredendàte [akkre̯de̯nt̬åte̯] (Stella) pp agg fidanzato in casa con la presentazione dei genitori
accujatà [akkui̭atá] V. accujetà
accujetà [akkui̭e̯tá] v zittire (Sica)
accungià [akkunč̬á] v aggiustare (Sica); abbellire (Sica); ornare
accurdà [akkurdá] v mettere d’accordo; accurdà u bûne c’u malamènde
accustà [akkustá] v accostarsi (Sica)
àche [åke̯] m ago
acqua smacchande [ákkṷa śmaĉĉánt̬e̯] f candeggina ¶ (Stella: acquasmacchiande)
acquarùle [akkṷarůle̯] m acquaiolo
acquavite [akkṷavı̊te̯] f liquore fatto con alcool, corteccia di limone, acqua e zucchero (Sica); modo di dire: acquavite ogne pizze t’astùte
addecrijà [adde̯kre̯i̯á] v piacere, soddisfare (Sica)
addulurà [addulurá] v addolorare
addurmì [addurmí̊] v addormentarsi; n’ate e pòche m’addorme ¶ Italianizz. m’addormo V. addurmute (Ricci)
adduscetà [addušše̯tá] v svegliare; svegliarsi; adduscéte; adduscìtete
adduvenà [adduve̯ná] v indovinare
affabbète [affabbę̊te̯] m analfabeta
affelarà [affe̯lará] (Sica) v mettere in fila
affelaràte [affe̯laråte̯] pp agg disposto in fila
affraccàte [affrakkåte̯] agg raggrumato; u sanghe –
affucà [affuká] v 1. affogare (Sica). 2. soffocare
aggarbate [aġġarbåte̯] agg garbato, assennato (Sica)
aggerà [ağğe̯rá] v girare; aggeràje tutt’a chiazze girai in piazza
agnelluzze [aɲɲe̯lluzze̯]m agnellino
agnìlle [aɲɲílle̯] m agnello [sostituisce il desueto l’aine
agumìne [aġumı̊ne̯] (Stella) f gomena, corda di canapa
aìre [a-íre̯] avv ieri ¶ Da *a-jire V. ajìre (Ricci)
alène [alę̊ne̯] m fiato
alenóne [ale̯nọ̈ne̯] m fiatone
allascianà [allašaná] v fare una scorpacciata di un qlco. (Sica); divertirsi (?); m’allascianéje; m’agghie allascianàte
alleccà [alle̯kká] v allicche, allècche | v rifl apparecchiarsi, acconciarsi
allegrèzze [alle̯ġręzze̯] f allegria
allendàte [alle̯nt̬åte̯] pp agg allentato, rilasciato
alleppà 1 [alle̯ppá] (Stella) v svignarsela; s’à 'lleppàte
alleppà 2 [alle̯ppá] v a paste s’alleppéje la pasta si sfà V. lippe
alletterà [alle̯tte̯rá] (Stella) v istruire, alletterare
alletteràte [alle̯tte̯råte̯] pp agg istruito
allonghe sìje [allǫnġe̯ sı̊i̯e̯] escl frase di raccomandazione
alluccà [allukká] (Sica) v gridare V. lucculà
allupàte [allupåte̯] agg affamato V. lòpe2
allurdà [allurdá] v sporcarsi; m’allorde, t’allurde
alluscià [alluššá] v guardare; ci’allusce? ci vedi? V. allusce (Ricci)
ambriste [amp̬ríste̯] m prestito
ammagagnàte [ammaġaññåte̯] agg ammaccato (Sica); ucchie ammagagnàte occhi lividi
ammàne [vammåne̯] f  levatrice, mammana
ammasckàte [ammaškåte̯] (Stella) pp agg di persona che ha le caldane
ammasunà [ammasuná] v stordire; che nu papagnóne m’à ‘mmasunàte
ammaturà [ammaturá] v maturare; maturarsi
ammedijà [amme̯di̯á] (Sica) v invidiare
ammerà [amme̯rá] v guardare; ammìre
ammuccà [ammukká] v 1. rovesciare, versare; ribaltare; fig, m’à ‘mmuccàte n’dèrre mi ha fatto fare una cosa che non volevo 2. versarsi: s’è ammuccàte u becchîre V. ammuccarse (Ricci)
ammujenate [ammui̯e̯nåte̯] (Sica) agg malinconico, afflitto
ammupì [ammupí̊] v ammutolire (Sica); l’ê fatte ammupì ; pp ammupùte
ammuscià [ammuššá] v ammosciarsi; t'ammusce; s’ammosce
àne [åne̯] (Stella) m ano
anè [anę́] inter espressione di meraviglia, di stupore
angappà [a-ṇk̬appá] V. ngappà
anghele [aṇġe̯le̯] m angolo
annuccatùre [annukkatůre̯] m scacciapensieri
annusulà [annusulá] (Stella) v ascoltare, origliare
anzaccà [anźakká] (Sica) v pigiare
appacià [appačá] v rappacificarsi; s’appaciavene
appapagnà [appapaññá] v appisolarsi, abbioccarsi; s’appapagnéje
appassulàte [appassulåte̯] agg passito
appaurà [appau̯rá] v impaurire; impaurirsi
appiazzàte [appi̯azzåte] pp agg quèlla tène u pitte appiazzàte quella ha un seno formoso, abbondante
appresendà [appre̯se̯nt̬á] v presentarsi; m'appresènde
appujà [appui̯á] v rifl appoggiarsi
appuzzunì [appuzzuní̊] v impuzzolire ; pp appuzzunùte
arciùle [arčůle̯] m orciolo, vaso di terracotta per olio o vino
ardìche [ardí̊ke̯] f ortica
arginde [arğínt̬e̯] m argento
arie [ári̯e̯] f aria
arracciàte [arraččåte̯] agg lessate (Sica); i fàfe arracciàte fave lesse ¶ Orig. *arrecciàte ‘arricciate’
arraggiòne [arraǧǧǫ̈ne̯] f ragione; tènghe arraggiòne ìje? ho ragione?
arraggiunà [arrağğuná] v raggionare; nenn’arraggióne cchjù
arrambecà [arramp̬e̯ká] v arrampicarsi; s’arrambechéje
arrangeche [arránč̬e̯ke̯] m graffio ¶ Prob è più corretto u rangeche
arrangià [arranğá] v arrangiarsi; m’arrange
arrassà [arrassá] v scostare (Sica)
arrasse sìje [arrasse̯ sı̊i̯e̯] (Sica) escl frase di raccomandazione
arrazzijà [arraźźe̯i̯á] v abbrancare, afferrare
arrebbusciàte [arre̯bbuššåte̯] V. rebbusciàte (Ricci)
arreggestràte [arre̯ğğe̯stråte̯] agg sistemato, in ordine
arrengà [arre̯ṇġá] v disporre in fila, in ordine
arresecàte [arre̯se̯kåte̯] agg magro, sottile
arresenà [arre̯se̯ná] v raggrinzire, restringersi (di stoffa); s’arresenéje
arresenàte [arre̯se̯nåte̯] pp agg raggrinzito, ristretto, ritirato
arrestà [arre̯stá] v arrestare; arrèste, arriste
arrezzà [arre̯zzá] v eccitarsi sessualmente (Sica)
arrezzenì [arre̯źźe̯ní̊] v accapponare; me fàje arrezzenì i carne mi fai accapponare la pelle
arrezzerijà [arre̯źźe̯re̯i̭á] v rassettare: arrezzerijàme a càse; arrezzerijàte i firre e jatevinne raccogliete tutto e andatevene
arrugnàte [arruññåte̯] agg raggrinzito; fàfe arrugnàte
arruvenà [arruve̯ná] v rovinare; rovinarsi
arruzzenì [arruźźe̯ní̊] v arrugginirsi
arzènde [arźęnt̬e̯] (Stella) m grappa
asciugamàne [aššuġamåne̯] m asciugamano
àse [åse̯] locuz nella locuz. avv a àse a àse a stento, con fatica
asenille [ase̯nílle̯] pl m semi di finocchio
assaliàte [assali̯åte̯] (Stella) agg lezioso; Madonne mìje, quand’èje assaliàte quèlle!
assaprà [assaprá] v assaporare (Sica), assaggiare
assavurià [assavuri̯á] (Stella) v far asciugare dall’umidità; mo facime assavurià nu pòche sti cavedille
asse [asse̯] m asso; modo di dire: capì asse pe fegùre
asseccanùte [asse̯kkanůte̯] pp agg dimagrito, magro
assecujà [asse̯kui̯á] v infastidire; me fàce assecujà l’aneme; m’ê assecujàte
assecujàte [asse̯kui̯åte̯] pp agg scocciato, annoiato
asseggiuvà [asse̯ǧǧuá] v rifl saziarsi, riempirsi lo stomaco; m’agghie asseggiuàte
assendàte [asse̯nt̬åte̯] agg a pennello, perfetto: stu vestìte te vàce assendàte
asserrà [asse̯rrá](Stella) v stivare
assovete [assǫve̯te̯](Stella) m persona che fa sempre le stesse cose
assugghje [assųĝĝe̯](Stella) f lesina
ate [āte̯] agg altro; l'ati vòte; a st’àta vìje in quest’altro modo ¶ Scritto anche âte
attaccà [attakká] (Sica) v legare
attarallà [attarallá] (Sica) v circuire una persona per convincerla
attembàte [atte̯mp̬åte̯] (Stella) agg attempato; i crestiàne attembàte gli anziani
attinde [attínt̬e̯] agg attento
atturne a [attúrne̯ a] avv attorno a ¶ cfr nap. attuòrne; o ų ?
ausire [aṷsíre̯] m covone di paglia
avandà [avant̬á] v vantare | vantarsi
avascià [avaššá] v abbassare; avasce (u prizze) ca vinne diminuisci il prezzo e venderai
avezà [ave̯zá] v alzare; avezà a vigne
azzarìne [azzarı̊ne̯] m acciarino
azzeccàte [azze̯kkåte̯] (Sica) agg attaccato, molto vicino V. assendàte
azzettàte [azze̯ttåte̯] pp confermato; te si’ azzettàte de stu fatte?
azzètte sìje [azzętte̯ sı̊i̯e̯] (Stella) escl azzètte sìje a Madonne, pigghiamecela che pacènze
azzuppà [azzuppá] v 1. battere, urtare (Sica); m’agghie azzuppàte a càpe ô mùre; scontrare. 2. parcheggiare, fermarsi; azzuppe cquà a machene (?)
bàce [båče̯]m bacio [sostituisce il desueto u vàse]
bacià [bačá] v baciare ¶ Sostituisce il desueto vasà
balcóne [balkọ̈ne̯] m balcone; pl i balcùne
bandire [bandíre̯] (Sica) f tipico piatto foggiano: maccarùne ruchele ck’i patàne e ck’a salze
banghetille [baṇk̬e̯tílle̯] m banchetto, deschetto
banghìne [baṇk̬ı̊ne̯] (Sica) f marciapiede
bangóne [baṇk̬ọ̈ne̯] (Sica) m pancone
banne [banne̯] f banda musicale
banne [banne̯] m bando; menà ‘u banne (Sica) del banditore che informava qlco. (Sica), bandire
banne d’ic hiacune [banne̯ d-i ĉakůne̯] f famosa banda musicale di Foggia
banniste [banniste̯] m bandista, suonatore di banda
barbettùne [barbettůne̯]pl m scherz, soldi
barracche [barrákke̯] f baracca
barriste [barriste̯] m barman
basètte [basętte̯] f basetta
bastóne [bastọ̈ne̯] m bastone da passeggio
battèzze [battęźźe̯] m battesimo
bècche [bękke̯] m pizzetto
becchenotte [be̯kke̯nǫtte̯]  V. bucchenotte
beccheràte [be̯kke̯råte̯] f bicchierata
beccherille [be̯kke̯rílle̯]m bicchierino per il rosolio e i liquori
bèllegènje (de -) [belle̯gę̊ni̯e̯ (de̯ -)](Stella) loc avv a bella posta
bellille [be̯llille̯] agg bellino; f bellèlle
bellulle [be̯llųlle̯](Stella) m donnola
beneditte [be̯ne̯dįtte̯](Stella) m pietanza pasquale con misto di uova sode, ricotta, arancia, ecc.; il capofamiglia benedice con la palma e l’acqua santa
bèrbece [bęrbe̯če̯](Stella) m agnello
berlèffe [be̯rlęffe̯](Stella) m sfregio sul viso
berlengozze [be̯rle̯ṇgǫzze̯](Stella) m tipo di ballo eseguito dopo le messi, per il buon raccolto: I mietitori arrivavano dal Barese il 13 giugno (S. Antonio)
berlocche [be̯rlǫkke̯] m gioiello
bescotte [be̯skǫtte̯] m biscotto
bestècche [be̯stękke̯] (Stella) f bruschetta; i bestècche d’acquasàle
boème [boęme̯] (Stella) f miseria
Bommenîlle [Bomme̯nílle̯] V. Bummine
bonafeciàte [bonafečàte̯] (Stella) f gioco del lotto
botte n’dèrre [bǫtte n-t̬ęrre̯] pl f (scherz) braciola di cavallo
brevogne [bre̯vǫńńe̯] (Stella) f vergogna
bubbazze [bubbázze̯] (Stella) f mazzetta
bucchenotte [bukke̯nǫtte̯] (Stella) m cono gelato; pasta dolce a forma di cannolo, con la ricotta dentro
bufalanne [bufalánne̯] (Stella) loc avv due anni fa
bufele [bųfe̯le̯] m bufalo
buffè [buffę́] m buffet, credenza
buffètte [buffętte̯] (Stella) f tavolo da pranzo
bufóne [bufọ̈ne̯] (Stella) m malattia del grano, carbonchio
bumbazzàte [bumbazzåte̯] (Stella) agg ubriaco V. bumbà (A. Lepore)
bumbunire [bumbuníre̯] f bomboniera
Bummìne [Bummı̊ne] m Bambino Gesù
bunarille [bunarílle̯] agg alquanto buono; f. bunarèlle
burracce 1 [burráčče̯] f borragine; germoglia a marzo-aprile
burracce 2 [burráčče̯] (Sica) f borraccia militare
busciarde [bušárde̯] agg bugiardo
buttegliozze [butte̯łłǫ̣zze̯] f bottiglietta
buttegnacche [butte̯ññákke̯] (Stella) m 1. bottone grosso per cappotti, detto anche buttóne grusse 2. scherz, persona grossa
buzzarràte [buźźarråte̯] agg avariato: a carne è buzzaràte
c undanne [kundanne̯] f condanna
càcafuche [kåkafúke̯] (Stella) m arma da fuoco
càcafurnèlle [kåkafurnęlle̯] (Stella) m persona poco affidabile
cacagghje [kakáĝĝe̯] m balbuziente
càcasaccóne [kåka-sakkọ̈ne̯] (Stella) m vermiciattolo che si rinveniva nel materasso (u saccóne) ripieno di foglie di granturco; pl i càcasaccùne | fig, tine i cacasaccùne ind’ê cervèlle
caccavóne [kakkavọ̈ne̯] (Sica) m lumacone | fig, persona sgraziata
cacce [kačče̯] f caccia; jì a cacce
cacchiòle [kaĉĉǫ̈le̯] f 1. asola (Sica). 2. vulva (Sica); nella locuz fà a cacchiòle a ùne sodomizzare
cacciamanille [kaččamanille̯] (Stella) m camiciola del neonato V. cacciamàne
cacciamanille [kaččamanílle̯] m corpetto del neonato; s’indossava dopo la fasciatura ¶ cfr. lecc. cacciamanu
caccijà [kačče̥̥i̭á] v andare a caccia, cacceggiare
cacciunèlle [kaččunęlle̯] f 2. fig, ragazzetta scontrosa (Sica)
cacùme [kakůme̯] m volta della stanza
cafè [kafę́] m caffè
cagnà [kaññá] v cambiare
cainàte [kai̯nåte̯] f cognata V. cajenàte (Ricci)
cainàte [kai̯nåte̯] m cognato
calcagne [kalkáññe̯] m tallone del piede; tallone della calza (Sica)
caligge [kalįğğe̯] (Stella) f riverbero, calura estiva V. caligge (Lepore)
caliggene [kalįǧǧe̯ne̯] V. caligge
calle [kalle̯] m callo
calucce [kalųčče̯] (Stella) m dispr., contadino misero ¶ Propr. dimin. di ‘Pasquale’
camarire [kamaríre̯] m cameriere
cambàne [kamp̬åne̯] f campana
canagghióne [kanaĝĝọ̈ne̯] m cane grosso (Sica) | fig. ubbriacatura; te si’ fatte u canagghióne! ti sei preso una sbronza
canàle [kanåle̯] (Sica) m grondaia
canàle de prète [kanåle̯ de̯ prę̊te̯] f canale di scolo delle acque piovane che attraversava le strade (Sica), zanella
candedìne [kande̯tı̊ne̯] (Sica) f candeggina
candóne [kant̬ọ̈ne̯] (Stella) m angolo interno della casa
candre [kant̬re̯] m cantero, vaso alto di terracotta usato prima della tazza del gabinetto (Sica) ¶ Riduz. da *candere
càne [kåne̯] m cane | fig, ubbriacatura; te si’ fatte i càne ti sei preso una sbronza
canèstre [kanęstre̯] f cesta più grande del canistre
cangele [kanč̬e̯le̯] m bottone di ferro; detto anche u conghe ¶ o [kanğe̯le̯]?
cangille [kanč̬ílle̯] m cancello
canigghie [kanįĝĝe̯] f cruschello
cannaruzzà [skannaruzzá] (Sica) v sgozzare (del pollo) V. scanaruzzà
cannaruzze [kannarųzze̯] m gola; trachea
canne1 [kanne̯] f gola; trachea; dà, menà nganne fig, ribattere a un discorso
canne2 [kanne̯] (Sica) f canna (pianta)
cannellìne [kanne̯llı̊ne̯] pl m confettini colorati di anice
cannutte [kannųtte̯] m trachea (Sica), gola; tîne u cannutte apirte (o sfunnàte) scherz, si dice a persona che ha la voce profonda || cannùte (Stella)
canzóne [kanźọ̈ne̯] f canzone; modo di dire: purtà na cóse a canzóne o canzóne canzóne procrastinare ‘sine die’, rimandare qlco.
càpabbasce [kåp-abbašše̯] m capofitto
capacchióne [kapaĉĉọ̈ne̯] m fig, testardo
capetuste [kape̯túste̯] m ostinato
capicchie [kapįĉĉe̯] m capezzolo della mammella
capisciòle [kapiššǫ̈le̯] f nastrino, laccetto
cappellàre [kappe̯llåre̯] m cappellaio, chi confezionava cappelli
capuzzèlle [kapuzzęlle̯] f testolina dell’agnello
cardóne [kardọ̈ne̯] m cardo; pl i cardùne
cardungîlle [kardunč̬ílle̯] m (varietà di fungo)
carecà [kare̯ká] v caricare; carechéje
carne [karne̯] f carne; modo di dire: è na carna jonde
Carnevàle [Karne̯våle̯] m Carnevale
carràte [karråte̯] f carrobotte dell’acqua, con capacità di 1000-1500 lt (mc 1-1.5)
carrettìne [karre̯ttı̊ne̯] m piccolo carretto spinto a mano (Sica); fà u carrettìne rapire l’innamorata e attuare la 'fujarèlle'
carrettîre [karre̯ttíre̯] m carrettiere
carrettóne [karre̯ttọ̈ne̯] m sorta di grande carro, adoperato per il trasporto della paglia durante la mietitura
carriàte [karri̭åte̯] f quantità di prodotto trasportato con il carro ¶ O meglio carrijàte
carrijà [karre̯i̭á] v trasportare; carrijéje
carruzzèlle [karruzzęlle̯] f carrozzella (Sica)
cartille [kartílle̯] m cartello
carusille [karusílle̯] m 1. cilindro in terracotta usato nell’antichità nelle costruzioni dei solai o volte (Sica). 2. salvadanaio (Sica). 3. ortaggio delle cucurbitacee (Sica), poponella. 2. zucca svuotata adattata all’illuminazione nel periodo di…(?)
carvunèlle [karvunęlle̯] f carbonella
casce [kašše̯] f cassa
cascetèlle [kašše̯tęlle̯] f 1. cassetta (Sica). 2. torace, gabbia toracica
casçigne [kašiññe̯] m varietà di erba commestibile; germoglia ad aprile
castagnàre [kastaññåre̯] m, f venditore, venditrice di castagne arrostite e di frutta secca
castagnèlle [kastaññęlle̯] f varietà di frutta secca (‘scurzìme’) consumata come 'sopatavele'
caténe [katẹ̊ne̯] f catena
catenèlle [kate̯nęlle̯] f catenina d’oro, collanina
catenille [kate̯nílle̯] m aggancio dove si legava il capo della corda della 'furcìne'
cattóre [kattọ̈re̯] f ospizio per anziani
cavallàre [kavallåre̯] m cavallaio, addetto ai cavalli
cavallucce [kavallųčče̯] m cavallo a dondolo
cavece [kave̯če̯] m calcio
cavedaràre [kave̯daråre̯] m calderaio
cavedàre [kave̯dåre̯] f pentolone
cavedarèlle [kave̯daręlle̯] (Sica) f mastello in ferro usato per impastare la malta, secchio per calce
cavedaróne [kave̯darọ̈ne̯] (Stella) m grande paiuolo di cm 60-80 di circonferenza e di cm 60-80 di altezza
cavete [kave̯te̯] agg caldo
cavezètte [kave̯zętte̯] fà a cavezètte lavorare di maglia; modo di dire: se fàce terà a cavèzette farsi pregare (Sica), tirarsela, darsi delle arie (?)
cavezèttèlle [kave̯zettęlle̯] f calzella; a cavezettèlle d’u lùme a petroglie lucigno
cavezùne [kave̯zůne̯] pl m calzoni, pantaloni; cavezùne â zumbafûsse
cavezunètte [kave̯zunętte̯] (Stella) pl m mutanda lunga di lana da uomo con bottoni e laccetti (i capisciòle)
cavezungille [kave̯zunč̬ílle̯] pl m manicaretto natalizio: cavezungille c’a mustarde da inde
cazzemarre [kazze̯márre̯] (Stella) m involtino molto grande di budella di agnello cotto al forno con patate e diviso poi in più pezzi (Sica), lampredotto
cazzimbèrne [kazzimp̬ęrne̯] m sedano | fig, si’ cume nu cazzimbèrne ¶ cazzeinpèrne (Stella)
cecà [če̯ká] v accecare; cecà ùne
cecalìne [ā če̯kali̊ne̯] nella loc avv âc ecalìne alla cieca
cecàte [če̯kåte̯] agg, sm cieco (Sica) V. cecàte (sm) (Ricci)
cecèrchie [če̯čęrĉe̯] f cicerchia
cechelùse [če̯ke̯lůse̯] agg suscettibile; e cume si’ cechelùse! V. celecùse (Ricci)
cecorie [če̯kǫri̭e̯] f cicoria
cefragne [če̯fraññe̯] f (Sica) f cervello; sckaffatille dind’a cefragne V ciafragne
cefróne [če̯frọ̈ne̯] m persona di gran cervello; pl i cefrùne
cefunire [če̯funíre̯] (Stella) f armadio ad ante con specchi all'interno, posto nella camera da letto V. ciufenire (Lepore A.)
cegghià 1 [če̯ĝĝá] v germogliare; modo di dire: à cegghiàte a checozze ha partorito
cegghià 2 [če̯ĝĝá] v provocare, cimentare; cigghie
cemmóne [če̯mmọ̈ne̯] m chi è molto impacciato nello svolgere un qualsiasi azione (Sica) ¶ (dal dio dell’amore Cimone, che s’invaghì di Partenope) ?
cendóne [če̯ndọ̈ne̯] m m cinghia che serviva per trasmissione alle pulegge della trebbiatrice e delle macchine industriali, quali torni, frese, trapani, pialle, ecc. (Sica)
cendróne [če̯nt̬rọ̈ne̯] m chiodo grande; trasl, grossa difficoltà; è nu cendróne è come il prezzemolo, si trova dappertutto
ceràse [če̯råse̯]  f fciliegia
ceroggene [če̯rǫğğe̯ne̯] m cero stearico ¶ Stella: cerogene
cervèlle [če̯rvęlle̯] m cervello
cestunije [če̯stuni̭e̯] f testugine
checozze [ke̯kǫzze̯] f zucca (Sica); scherz, testa, capo: sckaffatille ind’â checozze!
chegnóme [ke̯ññọ̈me̯] m cognome
chelumere [ke̯lųme̯re̯] (Stella) pl f fichi fioroni ¶ Qual è la forma al sing.?
chemò avete [ke̯mǫ́] (Sica) m cassettone
chemò vasce m
chettóne [ke̯ttọ̈ne̯] m cotone
chiachille [ĉakílle̯] m persona inaffidabile, voltagabbana (Sica) V. chijachìlle (Ricci)
chiagnelùse [ĉaññe̯lůse̯] agg piagnucoloso; f chiagnelóse
chiaminde [ĉamínt̬e̯] pl m connettitura, interstizio tra i mattoni
chianghe [ĉaṇk̬e̯] (Stella) f macelleria
chianghètte [ĉaṇk̬ętte̯] (Stella) f basola
chianghettóne [ĉaṇk̬ettọ̈ne̯] (Sica) m lastra di pietra per pavimentare le strade
chianghire [ĉaṇk̬íre̯] (Stella) m macellaio
chianille [ĉanílle̯] m pianella, gen. al pl. i chianille
chiatte [ĉatte̯] agg piatto; mètte de chiatte
chiereche [ĉęre̯ke̯] f chierica, tonsura
chiochiere [ĉǫĉe̯re̯] agg stupido; quiste è chiòchiere
chiòve [ĉǫ̈ve̯] v piovere; mo vèn’a chiòve presto pioverà
ciaccalóne [čakkalọ̈ne̯] (Stella) m persona gioviale
ciaccanèlle [čakkanęlle̯] f ragazzina; trasl, natura della donna
ciaccanille [čakkanílle̯] (Stella) agg piccolo e grazioso
ciacerièlle [čače̯ri̭ęlle̯] (Stella) f comunella
ciacerijà [čače̯re̥̥i̭á] v sussurrare
ciaciacche [čačákke̯] m donnaiolo, dongiovanni
ciaciacchijà [čačakke̯i̭á] v fare il dongiovanni
ciaciutte [čačútte̯] agg grasso; f ciaciòtte [čačǫtte̯] ¶ Italianizz. *ciaciotto
ciafagne [čafáññe̯] (Stella) f pennichella; stàche facènne nu pòche de ciafagne; me stàce venènne a ciafagne
ciafragne [čafraññe̯] V. cefragne
ciamarùche alla nùte [čamarůke̯] f lumaca ¶ Anche ciammarùche (Sica)
ciambàte [čamp̬åte̯] f manata, brancata: damme na ciambàte de ceràse; a ciambate a giumelle
ciambe [čamp̬e̯] f zampa
cianne [čanne̯] m natura della donna
ciavarre [čavárre̯] (Stella) m scherz, cornuto; quille è ciavarre! quello è becco!
ciavele [čave̯le̯] f corvo nero
cicilluzze [čičillųzze̯] m pisellino, natura del bambino
cicurielle [čikuri̭ęlle̯] pl f cicoria selvatica
cigghie n’gurpe [čįĝĝe̯ n-k̬úrpe̯] pl m dolori di pancia (Sica), crampi allo stomaco
cìma marèlle [cı̊ma maręlle̯] (Sica) pl f varietà di erba commestibile; germoglia a marzo ¶ Anche cemammarèlle (Sica)
cìme dulce [čı̊me̯ dųlče̯] pl f varietà di erba commestibile; germoglia a maggio
cirre [čírre̯] m tentacolo del polpo 2. legno di quercia (Sica)
ciuffe [čųffe̯] m varietà di erba commestibile; germoglia a marzo-aprile
ciufunire [čufuníre̯] V. cefunire
ciunne [čųnne̯] m natura della donna
ciutte [čútte̯] agg f ciòtte V. ciaciutte ¶ Italianizzato *ciotto
cocche [kǫkke̯] agg qualche; cocch’e ùne qualcuno; cocche cóse qualcosa; cocche vòte qualche volta
cocchie [kǫĉĉe̯] f coppia
condróre [kont̬rọ̈re̯] f il primo pomeriggio ¶ Stella: controre
corse [kǫrse̯] (Sica) f corsa
corse [kǫrse̯] m corso, via
coteche [kǫte̯ke̯] f cotenna
cràje [kråi̭e̯] (Stella) avv domani; sostituito da dumàne
cravasce [kravášše̯] (Stella) f frusta a manico corto usato dai pastori
créde [kr̥ẹ̊de̯] v credirse
cresomele [kre̯sǫme̯le̯] f albicocca
crestallire V. cristallire
créte [krẹ̊te̯] f creta
criaturèlle [kri̭aturęlle̯] pl f bambine
crijucce [kre̯i̭ųčče̯] pl m bambini
crijùse [kre̯i̭ůse̯] agg strano, curioso
cristallire [kristallíre̯] f cristalliera
criste [krįste̯] pl m rompitratta
crùde [krůde̯] agg crudo
crumatìne [krumatı̊ne̯] (Stella) f lucido per le scarpe
cuccetille [kučče̯tílle̯] m barattolino (Sica); gioco di bambini
cucchiarèlle [kuĉĉaręlle̯] f cucchiaio da cucina in legno
cuccuvàje [kukkuṷåi̯e̯] f civetta
cucènde [kučęnt̬e̯] agg cocente
cuche [kúke̯] m cuoco
cucuzzille [kukuzzílle̯] m zucchina; modo di dire: cazze, cucuzzîlle e òve fritte ind’a frezzóle
culunnètte [kulunnętte̯] f (Stella) comodino
cummèdie [kummędi̭e̯] f commedia; fà a cummedje
cundandèzze [kunt̬ant̬ęzze̯] f contentezza
cundannà [kundanná] v condannare; cundanne
cundanne [kundánne̯] f condanna
cundendèzze [kunt̬e̯nt̬ęzze̯] f contentezza
cundratte [kunt̬ratte̯] m 1. 1. anticamente, contratto di matrimonio che si stipulava tra le famiglie degli sposi, accompagnato dall’elenco del corredo della sposa. 2. contratto commerciale (Sica)
cungec unge [kųnč̬e̯ kųnč̬e̯] (Stella) avv dicesi quando qualcuno si avvicina in tono sottomesso (Sica)
cungestorie [kunč̬e̯stǫri̭e̯] (Stella) m assembramento ¶ da ‘concistoro’
cungirte [kunč̬írte̯] (Stella) m set di piatti, bicchieri, ecc. (Sica); quatte cungirte de piatte
cunvessà [kunve̯ssá] v confessare
cunzà [kunźá] v condire
cunzaminde [kunźamínt̬e̯] m condimento
cunzapiatte [kunźa-pi̭átte̯] m chi riparava il vasellame rotto
cunze [kųns̬e̯] (Stella) m pranzo preparato per i parenti di un defunto (Sica) ¶ ital. merid. consólo, lecc. cùnzulu
cunziglie [kunźiłłe̯] m consiglio
cupète [kupę̊te̯] f torrone, copeta || l’espressione: è de fàfe a cupète? (Stella) si usava per dire di una cosa che tardava a venire (Sica)
cuppe [kųppe̯] m 1. sacca a poche da cucina e pasticceria (Stella). 2. cono fatto di carta (Sica)
cuppine [kuppi̊ne̯] m mestolo da cucina in ferro
curatele [kuráte̯le̯]m curatolo
curcà [kurká] v coricarsi; se ne vàje a corche; vatte curche!
curiandele [kuri̭ánde̯le̯] pl m coriandoli
curle [kųrle̯] (Stella) m trottola di legno
curne [kúrne̯] m corno, spec. quello contro il malocchio
curréje [kurrẹ̊i̭e̯] (Stella) pl f bretelle dei pantaloni
curtellà [kurte̯llá] v accoltellare; curtelléje
curtellàte [kurte̯llåte̯] f coltellata
curtèlle [kurtęlle̯] (Stella) f coltello a lama grande, usata dai macellai
curtìle [kurtı̊le̯] m cortile
curtille [kurtílle̯] m coltello
cuscènze [kuššęnźe]̥ f coscienza
custate [kuståte̯] f costola
cutràre [kutråre̯] f chi confezionava a cutre
cutre [kųtre̯] f coperta imbottita, trapunta, coltre ¶ Stella: cudre, cutre
cuvèrte [kuṷęrte̯] f [pron. cu-èr-te] coperta
cuzzètte [kuzzętte̯] m nuca
dammagge [dammáǧǧe̯] m danno; ê fàtte dammagge! V. dalmagge (Ricci)
danne [danne̯] m danno
de prime [de̯ prı̊me̯] locuz a primo acchito
de sponde [de̯ spǫnde̯] avv di traverso; trasì de sponde entrare di spichetto
defètte [de̯fętte̯] m difetto
dejetàle [de̯i̭e̯tåle̯] (Sica) m (antiq.) ditale
denucchie [ǧe̯nųĉĉe̯] (Sica) m ginocchio
dermùte [de̯rmůte̯] f dormita
descurse [de̯skųrse̯] m discorso
detóne [de̯tọ̈ne̯] m pollice della mano; alluce del piede
diavelille [di̭ave̯lílle̯] m peperoncino
dibbete [díbbe̯te̯] pl m debiti; àve fatte dibbete si è indebitato
ditàle [ditåle̯] m ditale
diùne [ā diůne̯] nella loc avv â diùne a digiuno
dòpe [dǫ̈pe̯] dopo
dòpe dumàne [dǫ̈pe̯ dumåne̯] avv dopodomani ¶ Ha sostituito il desueto 'pescràje'
dujecinde [dui̯e̯čínt̬e̯] (Sica) num duecento
dumàne [dumåne̯] avv avdomani; mò ch’è ddumàne quando arriverà domani ¶ Ha sostituito il desueto 'cràje'
dumèneche [dumę́́́́́́́́́́ne̯ke̯] f domenica
ènghie [ęṇĉ̬e̯] v riempire; a-nghiènne
èsse [ęsse̯] pron ella, lei; è ghèsse è lei
èsse [ęsse̯] v essere; fùje, furene
faccelettóne [fačče̯le̯ttọ̈ne̯] m grande fazzoletto che avvolgeva il capo delle donne (Sica)
facculettóne [faččule̯ttọ̈ne̯] V. faccelettóne
faffóne [faffọ̈ne̯] m persona che parla a vanvera, quacquaracquà
fainèlle [fai̭nęlle̯] f carruba
fajòle [fai̯ọ̈le̯] (Stella) f calcio violento tirato con forza
fanghe [faṇĝe̯] m fango
fanoje [fanǫ́i̯e̯] f falò ¶ Italianizz. *fanòa
farcettóne [farče̯ttọ̈ne̯] (Stella) m grande scialle da donna per avvolgersi, coprispalle
farìne de gràne arze f farina saracena: farina di grano abbruciacchiato
fasanèlle [fasanęlle̯] f giara più piccola della 'fasìne'
fasciatùre [faššatůre̯] m fasciatoio
fastedià [faste̯di̭á] v annoiarsi; m’agghie fastediàte
fattèje [fattę̊i̯e̯] f fattura, malocchio ¶ Oppure è ?
fattizze [fattįzze̯] agg robusto
favece [fave̯če̯] f falce
fazzatóre [fazzatọ̈re̯] (Stella) f madia
fazzulle [fazzųlle̯](Stella) m fazzoletto da naso, moccichino ¶ Oppure fazzùle [fazzůle̯] ?
febbràje [fe̯bbråi̭e̯] m febbraio
fecatille [fe̯katílle̯] (Sica) m fegatino
fecatille [fe̯katílle̯] m fegatino
fecozze [fe̯kǫzze̯] (Sica) plf percosse
fegghióle [fe̯ĝĝọ̈le̯] V. figghióle
fegure [fe̯ġůre̯] f figura
felinije [fe̯lįne̯i̭e̯] f 1. ragnatela 2. peluria che si forma sotto i letti. 3. fuligine (Stella)
felitte [fe̯lįtte̯] m femore della coscia; a quille ci agghie rombe i felitte!
fèlle [fęlle̯] f fetta
fenucchille [fe̯nuĉĉílle̯] m anche funucchille, con l'aggiunta salvagge
ferlizze [ferlįzze̯] (Sica) m sgabello, panchetta fatta di frèvele (Fèrula, una pianta)
fèrracavalle [fęrra-kaválle̯] m maniscalco
ferrètte [fe̯rrętte̯] (Sica) m fermaglio per capelli a forma di V molto lungo
ferruzze [fe̯rruzze̯] (Sica) m piccolo ferro da stiro
festacchie [fe̯staĉĉe̯] m festino in casa tra parenti e amici; di sabato, si svuotava la stanza dai mobili
figghióle [fiĝĝọ̈le̯] (Sica) f ragazza
finamunne [finamųnne̯] m finimondo
fióre dec avete [fi̭ọ̈re̯ de̯ kave̯te̯] m le prime ore del pomeriggio
fiurille [fi̭urílle̯] pl m fichi bianchi
flitte [flįtte̯] m flit
franghe [fraṇk̬e̯] agg gratis
fràtecucìne [fråte̯-kušı̊ne̯] (Stella) m cugino; frateme-cusçìne mio cugino
frattimbe [frattímp̬e̯] locuz ind’ô frattimbe nel frattempo
fravelóne [frave̯lọ̈ne̯] m persona alta ed incapace ¶ Italianizz. *fravolone
frecà [fre̯ká] v 1. fare all’amore (Sica), fornicare, coire. 2. rubare (Sica). 3. ingannare (Sica); fréche, friche
freddarille [fre̯ddarílle̯] agg alquanto freddo; f freddarèlle
freschióne [fre̯sĉọ̈ne̯] m fischione (uccello) V. fiskione
fresckarille [fre̯škarílle̯] agg alquanto fresco; f fresckarèlle
frèvele [fręve̯le̯] f fèrula, una pianta; si adoperava per addolcire il taglio del rasoio
frezzecà [fre̯zze̯ká] (Sica) v muoversi, essere attivo
frezzóle [fre̯zzọ̈le̯] f padella
frisckàle [friškåle̯] m listello di cuoio messo sulla ... (a vardèlle) del cavallo e attaccato alla ... (a luzzetèlle) vicino alla ... (a lozze)
friscke 1 [frįške̯] m fischio
friscke 2 [frįške̯] m fresco; f frèscke
fròce [frǫ̣̈še̯] m frocio, omosessuale
fronde [frǫnt̬e̯] m fronte
frosçe [frọ̈še̯] pl f narici degli animali V. sfrusçiàte
frustire [frustíre̯] m forestiero
fucalìre [fukalı̊re̯] (Sica) m V. fucarìle
fucarìle [fukarı̊le̯] m caminetto
fuggianille [fuğğanílle̯] m varietà locale di confetto con mandorla
fùja-fùje [fůi̭a-fůi̭e̯] m fuggi fuggi
fujarèlle [fui̭aręlle̯] f fuitina
fumulizze [fumulįzze̯] m fumo del vrasçire
funachètte [funakętte̯] (Stella) m seminterrato; è detto anche 'a mèzzagrotte'
furbe [fųrbe̯] agg furbo
furbecijà [furbe̯če̯i̭á] v parlar male di qlcu; furbecéje da rète
furchètte [furkętte̯] f forchetta ¶ Sostituisce il desueto 'a vrocche'
furcìne [furčı̊ne̯] f asta di legno a punta biforcuta che sosteneva la corda per stendere la biancheria; per una famiglia media erano necessari 4-5 furcìne
furfè [a ffurfę́] nella locuz a ffurfè a forfait; u cundratte a furfè
furmèlle [furmęlle̯] (Stella) f 1. bottone dei pantaloni 2. gelato con due cialde
furmìche [furmı̊ke̯] f formica
furnàre [furnåre̯] m fornaio
fusulàre [fusulåre̯] (Stella) m gen. al pl, pezzo del traino
galijà [ġale̯i̯á] v sbadigliare; galijéje
galijà2 [ġale̯i̭á] v godersi la vita
galijà2 [ġale̯i̯á] v godersi la vita; galiéje
gangàle [ġaṇġåle̯] m dente molare
gangarille [ġaṇġarílle̯] pl m denti (Sica); t’abbotte i gangarîlle!
garzàle [ġarźåle̯] m ceffone
garze [ġarźe̯] (Sica) f garza
garze [ġarźe̯] pl f guance; abbuttà i garze gonfiare le guance
garze [ġarze̯] V. arze
gattarùle [ġattarůle̯] m gattaiola
gattijà [ġatte̯i̭á] v girare in cerca di avventure galanti (Sica) ¶ Quasi ‘gatteggiare’
gavete [ġ-ave̯te̯] agg alto
gelàte [ğe̯låte̯] m gelato
gennàje [ğe̯nnåi̭e̯] m gennaio
genucchie [ǧe̯nųĉĉe̯] m ginocchio
geràte [ğe̯råte̯] f girata, svolta
giardenà [ğarde̯ná] letteralm. «far giardino», solo in un prov. giardenéje
giardenètte [ğarde̯nętte̯] (Stella) m tagliere di affettati (salsiccia) e formaggi (provolone)
gnostre [ññǫstre̯] m inchiostro | scherz, vino corposo
gnuvelàte [ññuve̯låte̯] agg ammutolito (Stella); è rumaste gnuvelàte | di bambino che resta bloccato senza respiro (Sica)
gogge [ġǫğğe̯] V. ogge
gole [ġọ̈le̯] f gola
golle [ġǫlle̯] m goal
gravete [ġrave̯te̯] agg gravida V. gràvede (Ricci)
grègne [ġręññe̯] f bica
grellètte [ġre̯llętte̯] m 1. grilletto del fucile. 2. piccolo grillo (Sica)
grille [ġrįlle̯] m grillo
grippe [ġrįppe̯] (Sica) m malattia che colpisce la gola e il petto; è murte de grippe
gumete [ġųme̯te̯] m gomito
jacuvèlle [i̭akuvęlle̯] (Stella) f commedia; fà a jacuvèlle
jajàte [i̯ai̯åte̯] f chiassata
janghijà [i̯aṇk̬e̯i̯á] v tinteggiare
janghijàte [i̭aṇk̬e̯i̭åte̯] (Sica) f tinteggiatura delle pareti | fig, lavata di testa; te fàce na janghijàte
jéte [i̭ẹ̊te̯] f bietola
jonde [i̯ǫnt̬e̯] f aggiunta (Sica); piccola quantità: na jonde de sàle un po’ di sale; modo di dire: è na carna jonde
jotte [i̯ǫtte̯] f acqua di cottura della pasta
jucatóre [i̯ukatọ̈re̯] m giocatore; pl i jucatùre
jurnàte [i̭urnåte̯] f giornata (Sica); lavoro o guadagno di una giornata
jurnatire [i̭urnatíre̯] m lavoratore a giornata, giornaliero
juste [i̯ųste̯] avv avgiusto
ladróne [ladrọ̈ne̯] m ladrone; pl i ladrùne
laghene [laġe̯ne̯] f lasagna
lagne [laññe̯] m lamento
lagremà [laġre̯má] v lacrimare; lagreméje
lambijà [lamp̬e̯i̭á] (Sica) v 1. lampeggiare. 2. socchiudere gli occhi per il sonno; lambijéje
laminde [lamínt̬e̯] m lamento
lardiatóne [lardi̭atọ̈ne̯] (Sica) m bastonatura
largarille [larġarílle̯] agg alquanto largo; f largarèlle
lastróne [lastrọ̈ne̯] m basola di grandi dimensioni; pl i lastrùne
latte e sanghe [latte̯ e ssaṇġe̯] modo di dire:
laure [laṷre̯] (Stella) m alloro
lavannàre [lavannåre̯] f lavandaia
lavaróne [lavarọ̈ne̯] m pozzanghera
lavere [lave̯re̯] (Stella) m alloro
lebbrètte [le̯bbrętte̯] f libretto (della mutua, della pensione, del risparmio, ecc.)
lebbruzze [le̯bbrųzze̯] m leprotto
lèccasapóne [lękka-sapọ̈ne̯] m scherz, rasoio
legatóre [le̯ġatọ̈re̯] (Sica) m 1. laccio, cordicella o simile che serve per legare ¶ cfr. lecc. liante. 2. rilegatore di libri
leggire [le̯ğğíre̯] agg leggiero; f leggère ¶ Ha sostituito il desueto 'ligge'
leppùse [le̯ppůse̯] agg lipposo; f leppóse
libbre [libbre̯] (Sica) m libro
lippe [lįppe̯] f 1. acqua di cottura della pasta (Sica) [diverso però da jotte]. 2. sostanza viscida che fa scivolare
locche locche [lǫkke̯ lǫkke̯] avv di soppiatto, mogio mogio ¶ Cfr. VDS.
loffe [lǫffe̯] f peto silenzioso e puzzolente, loffa ¶ Cfr. VDS.
longhe [lǫṇġe̯] loc avv nella locuz. a longhe da lontano da
lópe1 [lọ̈pe̯] f raffio a tre uncini, arnese per ripescare il secchio caduto nel pozzo
lópe2 [lọ̈pe̯] f fame smodata (Stella); persona affamata che non si sazia mai (Sica)
lòre [lǫ̈re̯] pron essi, loro
lóte [lọ̈te̯] (Sica) f fango, mota
lucchele [lukke̯le̯] m grido; jettà nu lucchele ¶ Meglio però luccule
lucculà [lukkulá] v urlare
luffe [lųffe̯] pl m anca (Sica), la parte superiore del gluteo; t’anzacche nu pugne ind’ê luffe
lughe [lúġe̯] m luogo; dà u lughe dar ricovero, «dar luogo»
lupanàre [lupanåre̯] m lupomannaro V. lupunàre (Ricci)
ma [ma] cong ma
maccatùre [makkatůre̯] (Stella) m fazzoletto
macenàche [mače̯nåke̯] (Stella) f bottone di ottone
machene [make̯ne̯] f automobile, ‘macchina’ V. machene (Ricci)
maciuppe [mačųppe̯] (Stella) f bottoncino della camicia, in simil madreperla
mafalóne [mafalọ̈ne̯] m ceffone, manrovescio; pl i mafalùne
maje [måi̯e̯] avv mai
malucchie [malúĉĉe̯] m malocchio ¶ o malûcchie ?
mamamme [mamámme̯] (Stella) f nonna
mammaróne [mammarọ̈ne̯] (Stella) f bisnonna
mammiotte [mammi̯ǫtte̯] f passero grande (Sica), femmina del passero (Sica)
mandègne [mant̬ęññe̯] (Stella) f barile per l’acqua di 25 litri ca.
mandesine [mant̬e̯sı̊ne̯] m grembiule usato dalle donne nei servizi domestici, in special modo nel lavare i piatti
mandulìne [mandulı̊ne̯] m mandolino
maneche [mane̯ke̯] m manico | volg, masturbazione maschile; fàrse u màneche
manganze [maṇk̬anźe̯] f mancanza
maniglie [maniłłe̯] f maniglia
manuzzèlle [manuzzęlle̯]f manina, mano di bambino
marasciùle [marašůle̯] (Sica) m verdura di campagna ¶ Scritto anche marasciulle
marce [marče̯] agg marcio
marciapite [marčapíte̯] m marciapiede
marinése [marinẹ̊se̯] pl m mietitori provenienti dal barese, prelopiù dal barlettano (la ‘marina’)
maringhe [mariṇġe̊] (Sica) m distanza tra indice e pollice
mascijàre [maše̯i̯åre̯] m stregone ¶ oppure masciàre [mašiåre̯] V. mascijàre (Ricci)
masckarèlle [maškaręlle̯] f mascherina di Carnevale
masckaróne [maškarọ̈ne̯] m persona bruttissima, quasi avesse una maschera in volto
masckatùre [maškatůre̯] f serratura
masckere [maške̯re̯] f maschera
mastacchióne [mastaĉĉọ̈ne̯] m bravo maestro di lavoro
maste d’asce [maste̯ d-ašše̯] m falegname
mastec arrire [maste̯ karríre̯] m carradore
matenàte [mate̯nåte̯] f 1. mattinata; 2. (canzone)
materazzàre [mate̯razzåre̯] (Sica) f materassaia
materazze [mate̯rázze̯] m materasso
matìne [matı̊ne̯] f mattina
matremonie [matre̯mǫni̭e̯] m matrimonio; sfascià u matremonje mandarlo a monte
matunèlle [matunęlle̯] f mattonella; piastrella
mazzuccà [mazzukká] v percuotere, colpire violentemente
mbambalì [mp̬amp̬alí̊] v rimbambire
mbambalùte [mp̬amp̬alůte̯] pp agg rimbambito
mbascià [mp̬aššá] v fasciare
mbascianne [mp̬aššánne̯] f prima parte dell'operazione della fasciatura del neonato, dopo la fasciatura con bende
mbastà [mp̬astá] v impastare; mbastà a créte lavorare l’argilla nella fabbricazione dei mattoni
mbaste [mp̬aste̯] m impasto
mbèrte [mp̬ęrte̯] f regalia in genere che si dava ai ragazzi del barbiere che insaponavano il viso e spazzolavano il vestito (Sica); mancia al garzone
mbriàche [mbriåke̯] agg, m ebbro * ubriaco, ebbro V. mbrijacke (Ricci)
mbriste [mp̬ríste̯] (Sica) m prestito
mbrusà [mp̬rusá] v imbrogliare
mbruscinà [mp̬rušiná] (Sica) v rivoltarsi, rotolarsi per terra, nella polvere, nel fango
mbucà [mbuká] (Sica) v impostare una lettera nella buca della posta
mbucà [mp̬uká] v riscaldare
mbugnasà [mbuññasá] (Stella) v imbrogliare, prendere in giro; tu m’ê mbugnasàte ¶ Oppure mbagnasà ?
mburnà [mp̬urná] v infornare; mbornene
mbusemàte [mp̬use̯måte̯] agg inamidato | est, imbellettato V. mbusumàte (Ricci)
mbustà [mp̬ustá] v appostarsi (Sica); nella caccia, prendere postazione a specchietto
mbustatóre [mp̬ustatọ̈re̯] m 1. nel periodo natalizio chi aspettava che il capitone calasse di prezzo (Sica). 2. chi si apposta durante la caccia
mbuste [mp̬úste̯] m appostamento; modo di dire: t’ê mìsse ô mbûste
mecciùne [a la me̯ččůne̯] nella loc avv a la mecciùne di nascosto, nascostamente V. a l’ammeciùne (Ricci)
mecciùne [ā me̯ččůne̯] nella locuz avv â mecciùne (Sica)
megghière [me̯ĝĝę̊re̯] f moglie ¶ Si ode anche migghière [miĝĝę̊re̯] V. megghijère (Ricci)
mellìche [me̯llı̊ke̯] f mollica
melóne [me̯lọ̈ne̯] m cocomero, anguria, popone, chiamati a seconda della specie melóne de pàne, melóne d’acque, melóne vernìne, melóne americàne
melóne rusce [me̯lọ̈ne̯ rųšše̯] m anguria
mennuzze [me̯nnųzze̯] pl f mammelle
menùte [me̯nůte̯] m minuto; nu menùte
menuzzagghie [me̯nuzzáĝĝe̯] pl f 1. avanzi di pasta spezzata che si vendeva a minor prezzo e che si cucinava quasi sempre con i fagioli (Sica). 2. minutaglia, spec. di pesci
meracule [me̯rákule̯] m miracolo
mericule [me̯ríkule̯] f mora di rovo ¶ Lat. *moricula
mesciscke [me̯šiške̯] (Sica) f strisce di carne, specie di cavallo, seccata al sole, condita con sale e semi di finocchio
messère [me̯ssę̊re̯] (Sica) locuz nella u face messère lo fa scemo
mestire [me̯stíre̯] m mestiere
mesurille [me̯surílle̯] m misurino; u mesurille d’uglie
metarùle [me̯tarůle̯] (Sica) m chi faceva le biche (méte) di grano
méte [mẹ̊te̯] f bica
mète [mę̊te̯] v mietere
mètte [mętte̯] v accumenzàme a mettirce
mèzzacucchiàre [męźźa-kuĉĉåre̯] f spreg, muratore non valido (Sica), manovale di cantiere addetto all’impasto della calce
mèzzagrotte [męźźa-ġrǫtte̯] f V. funachètte
mèzzejurne [męźźe̯-i̭ųrne̯] m mezzogiono; a mèzzejurne
mire [míre̯] m vino
mmidije [mmídi̭e̥̥] (Sica) f invidia
mobbele [mǫbbe̯le̯] m mobile
molle [mǫlle̯] pl f molle per prendere i carboni ardenti nel braciere (vrascire)
mo-m’abbìje [mo-m-abbı̊i̯e̯]pl m scherz, soldi
monacèlle [monačęlle̯] f scarafaggio V. munacèlle
monde [mǫnt̬e̯] m monte
moneche [mǫne̯ke̯] m monaco; pl i munece
morghe [mǫrġe̯] (Stella) f feccia dell’olio
morre [mǫrre̯] f gruppo; est, grande quantità; na morre de crestiàne
mosche [mǫske̯] f mosca
muccecóne [mučče̯kọ̈ne̯] m nascondino ¶ Anche mucciacóne [muččakọ̈ne̯]
mufalanne [mufalánne̯] (Stella) loc un anno fa || Stella: ammufalann ¶ Propr. /mu-fa-l-anne̯/
mugghie [mųĝĝe̯] (Sica) f melma, fango
mugghière [muĝĝę̊re̯] f V. megghière
mulagnàne [mulaññåne̯] f melanzana
mulle [múlle̯] agg 1. molle, tenero (Sica). 2. zuppo, bagnato; mètte a mulle mettere a bagno
mumènde [mumęnde̯] m momento
munacèlle [munačęlle̯] f 1. suora. 2. scarafaggio V. monacèlle
mùre [můre̯] m muro; pl i mùre
muscardìne [muskardı̊ne̯] m moscardino, varietà di polpo con tentacoli a una ventosa
musce [mųšše̯] agg musce musce molto a rilento; f mosce [mǫšše̯]
muschele [múske̯le̯] m V. muskele (Ricci)
musciarìje [muššarı̊ı̯e̯] f fiacchezza, debolezza
mustarde [mustárde̯] f mostarda
muzzeche [múzze̯ke̯] m morso
nacchetille [nakke̯tílle̯] agg tracagnotto, basso di statura; f nacchetèlle
nanonne [nanǫnne̯] f nonna
nanze [nanźe̯] avv davanti; nanze pe nanze
nateche [nate̯ke̯] f (varietà di verdura)
navètte [navętte̯] f arnese in metallo per prendere pasta piccola, riso o legumi (Sica), sessola
ndaccà [nt̬akká] v 1. intaccare, ferire (Sica); ndaccà cume nu rasùle. 2. intagliare
ndelenò [nde̯le̯nǫ́]m persona stupida ¶ Cfr. margheritano ndelenäte ‘bonaccione’
ndenagghie [nt̬e̯naĝĝe̯] f tenaglia
ndenagghje [nt̬e̯naĝĝe̯] f tenaglia
ndesecàte [nt̬e̯se̯kåte̯] agg intirizzito dal freddo ¶ o ndesecùte? [nt̬e̯se̯kůte̯]
ndrevulijà [nt̬re̯vule̯i̭á] v intorpidire le acque facendo affiorare la sporcizia (Sica); ndrevulijà l’ucchie avere le traveggole V. ndruvulijà (Ricci)
ndrunà [nt̬runá] v tuonare; ndròne e ndrunéje
ndummacà [nt̬ummaká] (Sica) v restare senza fiato
ndummacùse [nt̬ummakůse̯] agg taciturno; f ndummacóse V. ndummacà (LEPORE)
ndunà [nt̬uná] v intonare; ndune, ndòne
ndustà [ntustá] v indurire; indurirsi; ndoste, nduste
nemìche [ne̯mı̊ke̯] agg/m nemico
nen [ne̯n]; nen u fazze, n‘u fazze non lo faccio
nepóte [ne̯pọ̈te̯] m, f nipote | Entrambi con encl. poss.: nepoteme, nepotete
nesciùne [ne̯ššůne̯] agg nessuno
nètte [nętte̯] agg netto, pulito (Sica)
néve [nẹ̊ve̯] f neve
nfascià [nfaššá] v fasciare; pp agg nfasciàte V. mbascià
nfurmà [nfurmá] v informarsi; nfurmete
ngandà [nk̬ant̬á] v incantarsi; se ngandàje
ngappà [ṇk̬appá] v acchiappare (Sica)
ngarnà [ṇk̬arná] (Sica) v abituarsi a qlco. di buono
ngavedà [ṇk̬ave̯dá] v accaldarsi, avvamparsi; se ngavedéje
ngazzatóre [ṇk̬azzatọ̈re̯] f (Stella) carreggiata (Sica), rotaia dei carri
ngecalì [nč̬e̯kalí̊] v accecarsi (Sica); perdere il lume della ragione; cume ê putute ngecalirte pe quèlle * appisolarsi: quand’è ca ngecaléje u piccinunne? quando si addormenta il bambino?
ngenàte [nč̬e̯nåte] f bastonata
ngenetà [nğe̯ne̯tá] v generare
ngenucchiàte [nğe̯nuĉĉåte̯] agg inginocchiato
nghiemà 1 [ṇĉ̬e̯má] (Sica) v allagarsi; s'è nghiemàte d’acque
nghiemà 2 [ṇĉ̬e̯má] (Sica) v imbastire
ngiuppenàte [nğuppe̯nåte̯] (Esposto) agg coperto, imbacuccato
ngiuppunàte [nğuppunåte̯] V. ngiuppenàte
ngògghie [ṇk̬ǫĝĝe̯] v cogliere sul fatto (Sica); acchiappare (Stella); t’agghie ngutte (Stella)
ngràte [ṇġråte̯] agg ingrato
ngravedà [ṇġrave̯dá] v ingravidare (detto di animale); scherz, mettere incinta: a ngravedéje
ngreccà [ṇk̬re̯kká] v drizzare; ngricche
ngrugnà [ṇġruññá] v arrabbiarsi; se ngrugne
ngrussà [ṇġrussá] v ingrandire
nguacchià [ṇk̬ṷaĉĉá] v imbrattare; nguacchià i mùre
ngufanàte [ṇk̬ufanåte̯] agg rimpinzato, rimpinzato
ngugghjà [nk̬uĝĝá] (Stella) v ¶ Credo che sia errato V. ngògghje
ngulastràte [ṇk̬ulastråte̯] agg paste ngulastràte (Sica) pasta passata di cottura
ngurparàte [ṇk̬urparåte̯] pp agg satollo, rimpinzato
nguzzà [ṇk̬uzzá] v addirsi; ne mme ngozze non mi va, non ho voglia V. ngozze (Ricci)
nicchie [nįĉĉe̯] m loculo cimiteriale
nisciùne [niššůne̯] V. nesciùne
nìte [nı̊te̯] m nido
nnicchie [nnįĉĉe̯] (Sica) f nicchia
nnicchje [niĉĉe̯] (Sica) f nicchia
nòre [nǫ̈re̯] f nuora | Con encl. poss.: noreme, norete
nucellàre [nučellåre ̥] m venditore di frutta secca
nudeche [nude̯ke̯] m nodo, groppo alla gola; tené nu nudeche n-ganne | persona sfaticata (Sica)
nùje [nůje̯] pron noi
numenà [nume̯nà] v nominare; numenéje
nuttàte [nuttåte̯] f nottata
nvidie [nvidi̭e̯] f invidia ¶ Ha sostituito il desueto mmidie
nzaccà [a-ns̬akká] v 1. insaccare (Sica). 2. nzaccà nu lucchele lanciare un urlo
nzalanì [ns̬alaní̊] v rimbecillire
nzalanùte [ns̬alanůte̯] pp agg stolto, imbecille
nzalàte [ns̬alåte̯] f insalata
nzangunà [ns̬anġuná] v insanguinare; pp ‘nzanghenàte (Sica)
nzavardà [nz̬avardá] v imbrattare, inzaccherare, sporcare; nzavardàte
nzerrà [ns̬e̯rrá] v serrare (Sica), chiudere
nzighete-nzaghete [nz̬iġe̯te̯-nz̬aġe̯te̯] (Sica) locuz entrare in un discorso inopportunamente
nzipete [ns̬ipe̯te̯] agg insipido
nzumelà [ns̬ume̯lá] v accumulare (Sica); raggranellare denaro; nzemeléje
nzuràte [ns̬uråte̯] pp sposato
nzurdulàte [ns̬urdulåte̯] (Stella) pp agg insordito, diventato sordo ¶ Oppure nzurdulùte ?
ogge [ǫğğe̯] avv oggi ¶ di contro al garg. òjje
ogne [ǫññe̯] agg ogni
pacchere [pakke̯re̯] pl f bastonate
paccherijà [pakke̯re̯i̭á] v soffrire: se paccherijàve a fàme (Sica); fig, còste assài, e pò’ paccherijéje a sacche
pacchianèlle [paĉĉanęlle̯] (Sica) f maschera con costume da gitano
pacciarille [paččarílle̯] agg pazzerello; f pacciarèlle
pacendùse [pače̯nt̬ůse̯] agg paziente; f pacendóse
padre [padre̯] m padre
pagnotte [paññǫtte̯] (Sica) f ficodindia di grosse dimensioni; detto anche fichedigne a pagnotte
pagùre [paġůre̯] V. paùre
palanghille [palaṇk̬ílle̯] V. pelanghille
paliatùre [pali̭atůre̯] f ventilazione del grano, nei lavori dell’aia
palitte [palítte̯] m asse di legno della staccionata; mazza della scopa
pallede [palle̯de̯] agg pallido
palluccèlle [palluččęlle̯] f pallottolina, biglia
palunje [paluni̯e̯]f 1, muffa. 2. fuliggine; fàce a palunje
panzire [panźíre̯] f panciera
papagnóne [papaññọ̈ne̯] m ceffone che fa addormentare
papanonne [papanǫnne̯] m vecchio; pl i papanonne gli anziani, i vecchi
paparuzze [paparųzze̯] (Stella) m pane azzimo dei contadini
pàpe [påpe̯] m papa
papóne [papọ̈ne̯] m spauracchio dei bambini (Sica); pl i papùne; mo vène u papóne! V. papóne (Ricci)
paratùre [paratůre̯] f interiora di agnello per i ‘torcinelli’
paravìse [paravı̊se̯] m paradiso; m’baravise
pàre [påre̯] (Sica) pari
parinde [parínt̬e̯] pl m geloni
paròle [parǫ̈le̯] f parola
parte1 [parte̯] f parte, porzione | da parte de (Sica) da parte di
parte2 [parte̯] v partire
parucchele [parųkke̯le̯] (Sica) m V. parruccule
pascóre [paskọ̈re̯] (Stella) f primavera; è arruàte a pascóre
Pasque [Paskṷe̯] f Pasqua
passarille [passarílle̯] m passerotto
pasta sècche [pasta sękke̯] (Sica) f pasticcino secco come biscotto
pasteccire [paste̯ččíre̯] m pasticciere
patalìne [patalı̊ne̯] m paladino
patanèlle [patanęlle̯] f natura della donna
patefatte [pate̯fátte̯] (Stella) m manifesto; u patafatte d’i murte
paùre [paůre̯] f paura
pècchere [pękke̯re̯] (Stella) m bicchiere
pecchijà [pe̯kke̯i̭á] v piagnucolare; pecchijéje
pecchiùse [pe̯ĉĉůse̯] agg piagnucoloso V. picchijùse (Ricci)
pecciùle [pe̯ččůle̯] (Sica) m bocciolo di fiori
pecciunàre [pe̯ččunåre̯] f 1. loggione del teatro. 2. gruppo di bambini (Sica)
pechèsce [pe̯kęšše̯]f vestito ...
pechescìne, pechescióne [pe̯ke̯ššı̊ne̯, pe̯ke̯ššọ̈ne̯]m giovane ben vestito
pecundrìje [pe̯kundrı̊i̭e̯] (Stella) f malinconia
pecurucce [pe̯kurųčče̯] f pecorella
pedamènte [pe̯damęnt̬e̯] pl f fondamenta di un fabbricato
pedaminde [pe̯damínt̬e̯] pl m fondamenta di un fabbricato
pedarùle [pe̯darůle̯] m panno in cui si avvolgeva il bambino per fasciarlo (Sica) V. petarùle (Ricci)
pède [pę̊de̯] (ant.); datte ô pède! alza i tacchi!, dattela a gambe!, fila!
pèdevrascire [pede̯-vrašíre̯] m pedana del braciere (u vrascire)
pelanghille [pe̯laṇk̬ílle̯] m 1. pannocchia di granturco (Sica). 2. qualsiasi oggetto lungo e sottile. 3. stuzzicadenti ¶ Nella ‘Smorfia napoletana’ pollanchelle
pellicchie [pe̯llįĉĉe̯] m buccia dei legumi, spec. della cicerchia
pellitre [pe̯llı̊tre̯] m puledro
pelóne [pe̯lọ̈ne̯] (Sica) m vascone in petra dove s’immetteva l’acqua estratta dal pozzo
pelucchère [pe̯lukkę̊re̯] f pettinatrice (Stella), parrucchiera (Sica) || Stella pulchère
pène [pę̊ne̯] f pena
pennacchie [pe̯nnaĉĉe̯] m pennacchio
penzire [pe̯nźíre̯] m pensiero
peperusce [pe̯pe̯rųšše̯] (Sica) m peperone
perazze [pe̯razze̯] pl f pere selvatiche
perchie [pęrĉe̯] pl f lentiggini
perchiùse [pe̯rĉůse̯] agg lentigginoso V. precchiùse (Ricci)
perdunà [pe̯rduná] v perdonare; perduneme
perfidià [pe̯rfidi̭á] (Sica) v litigare per aver ragione
perfidiùse [pe̯rfidi̭ůse̯] (Sica) agg chi litiga per aver ragione su tutto
pesande [pe̯sant̬e̯] agg pesante
pesciajùle [pe̯ššai̭ůle̯] m pescivendolo
pescragghióne [pe̯skraĝĝọ̈ne̯] (Stella) avv dopo cinque giorni
pescràje [pe̯skråi̭e̯] (Stella) avv dopodomani ¶ Sostituito da dòpe dumàne
pescrille [pe̯skrįlle̯] (Stella) avv dopo tre giorni ¶ Sostituito dall'espressione fra trè jurne
pescróne [pe̯skrọ̈ne̯] (Stella) avv dopo quattro giorni ¶ Sostituito dall'espressione fra quatte jurne
pèsele [pęse̯le̯]agg ?; stà ch’i rècchje pèsele; pèsele pèsele
petalìne [pe̯talı̊ne̯] m calzino del neonato
pète [pę̊te̯] V. pède
petetóne [pe̯te̯tọ̈ne] (Sica) m peto rumoroso
petrijà [pe̯tre̯i̭á] v lanciare pietre
petruccèlle [pe̯truččęlle̯] f pietrolina
pettelille [pe̯tte̯lílle̯]m figlio prediletto; u pettelìlle d’a mamme
pezzarèlle [pe̯zzaręlle̯] f pasta casareccia: specie di orecchietta aperta
pèzze [pęzze̯] f straccio, in gen.; pèzze p’u cùle (Sica) stoffa per i bisogni corporali (cm 40x40) che veniva poggiata sul coperchio del candere; pèzze da pite (Sica) tele di stoffa usate al posto delle calze
pèzzevicchie [pęzze̯-víĉĉe̯] m robivecchi
pezzotte [pe̯zzǫtte̯] f forma; na pezzotte de furmagge
piccele [píčče̯le̯] (Stella) f misurino in latta; na piccela d’uglie
piccinunne [piččinųnne̯] agg piccolo, piccino; f piccinonne V. peccinunne (Ricci)
picciùle [piččůle̯] (Sica) m bocciolo di fiori
pinele [pine̯le̯] m pillola
pippijà [pippe̯i̭á] v fumare la pipa lentamente
pitte [pítte̯] m petto
pizze [pizze̯] (Sica) f pizza
pizze [pizze̯] m angolo esterno di un fabbricato
pocchele [pǫkke̯le̯] (Stella) m bicchiere grande
pòche [pǫ̈ke̯] agg poco
precchiacche [pre̯ĉĉakke̯] f 1. portulaca. 2. vulva (Sica)
precése [pre̯čẹ̊se̯] f aratura del campo prima del debbio
precòche [pre̯kǫ̈ke̯] f albicocca; percoca
preghire [pre̯ġíre̯] f preghiera
presciùse [pre̯ššůse̯] agg frettoloso; f prescióse
presentùse [pre̯se̯ntůse̯] agg presuntuoso
presèpie [pre̯sępi̭e̯] m presepio
prèta forte [prę̊ta fǫrte̯] f soda caustica
prète [prę̊te̯] f pietra; modo di dire: mètte i prète de ponde (lett. *mettere le pietre di punta) metter zizzania
prijèzze [pre̯i̭ęzze̯] f gioia ¶ pron. [prièzze]
prìme [prı̊me̯] agg 1. primo. 2. avv prima (Sica)
prumère [prumę̊re̯] f 1. gioco con carte (Sica). 2. accungiarse a prumère (Sica) vestirsi in modo eccessivo
pruvvedènze [pruvve̯dęnz̬e̯] (Sica) f provvidenza
pucarille [pukarílle̯] agg pochino; nu pucarille un pochino
pugne [pųññe̯] m pugno
pugnetùre [puññe̯tůre̯] (Stella) m attrezzo a punta per piantare
pulezìje [pule̯zı̊i̭e̯] f pulizia
pulezzà [pule̯źźá] v pulire
pulimme [pulimme̯] m lustrascarpe, sciuscià
pulpe [pųlpe̯] m polpo
puparille [puparílle̯] m pupo di terracotta per il presepe
pùpe [půpe̯] f bambola, bambolina
purcarìje [purkarı̊ı̭e̯] f sporcizia; sconcezza; vàce cundanne purcarìje V. purciarìje (Ricci)
purtagalle [purtaġálle̯] m arancia
pustarille [pustarílle̯] m posto di lavoro
puste [púste̯] m 1. posto. 2. botteghino per il gioco del lotto (Sica)
pustecille [puste̯čílle̯] m posto di lavoro
putè [putẹ́] v pe putì cambà (Stella)
puteghìne [pute̯ġı̊ne̯] (Stella) m tabacchino
putèje [putę̊i̭e̯] f bottega artigianale
puttanizie [puttanízzi̭e̯] (Sica) m roba da prostitute
puvertà [puve̯rtá] f povertà
puze [puźe̯] m polso
quacche [kṷakke̯] V. qualche
quagliàte [kṷałłåte̯] (Sica) f latte cagliato ¶ di orig. abruzzese?
quaglie [kṷałłe̯] f quaglia
quagliozze [kṷałłǫzze̯] f piccolo della quaglia
qualche [kṷalke̯] agg qualche V. cocche
quarande [kṷarant̬e̯] num quaranta
quaratìne [kṷaratı̊ne̯] (Stella) m pizzicagnolo
quarte [kṷarte̯] agg quarto
quartire [ku̯artíre̯] m quartiere, rione
quatte quatte [ku̯atte̯] (Sica) locuz avv alla chetichella, di soppiatto
quille [ku̯įlle̯] agg quello, quel; quillu jurne
quille [ku̯įlle] pl m braciola di cavallo
quinde [kṷint̬e̯] agg quinto
raganèlle [raġanęlle̯] (Sica) f telo dove si raccoglieva la paglia durante la mietitura. 2. al plur., piccoli teli ricavati da sacchi di iuta che servivano a lavare i pavimenti
rambugnà [ramp̬uññá] (Stella) v rimproverare; t’agghie rambugnà a tè
ramère [ramę̊re̯] (Sica) f lamiera, ed in specie quella con bordo di 3-4 cm rialzato usata dai fornai per cuocere le ‘pastarelle’
ranèlle [ranęlle̯] pl f denari; s’è fatte i ranèlle (Sica) si è arricchito; modo di dire: so’ quatte ranèlle sono cose di poco conto, sono sciocchezze
rapèste [rapęste̯] (Sica) f rapestra
ràsce [råše̯] f razza (pesce)
rasckàte [raškåte̯] f scaracchio
rasckètte [raškętte̯] m arnese per raschiare in special modo i pavimenti o i vetri per togliere vernici o quant’altro vi fosse aderito (Sica)
rasckùse [raškůse̯] agg infame, delatore
rasele [rase̯le̯] f 1. canaletto scavato nell’orto per l’irrigazione degli ortaggi con l’acqua che veniva dal pelone (Sica). 2. legnetto per livellare l’impasto di argilla nella fabbricazione dei mattoni
rasùle [rasůle̯] m rasoio
rebbusciàte [re̯bbuššåte̯] (Sica) agg agg debosciato, viziato
recetà [re̯če̯tá] v recitare
recitte [re̯čítte̯] (Sica) m refrigerio, sollievo; truvà recitte riposare
regàle [re̯ġåle̯] m regalo
reggìne [re̯ğğı̊ne̯] f regina
regnùse, [re̯ɲɲůse]̥ agg rognoso ¶ Anche: rignùse [riɲɲůse̯]
rembrovere [re̯mp̬rǫve̯re̯] m rimprovero
remèdie [re̯mędi̭e̯] m rimedio
remòre [re̯mǫ̈re̯] m rumore
rènele [ręne̯le̯] f rondine
rènza rènze [ręnźa ręnźe̯] locuz avv rasente; camenà rènza rènze u mùre camminare rasente il muro
repegghià [re̯pe̯ĝĝá] v riprendere, pigliare di nuovo; repegghià a ballà | riprendersi, riaversi; te si’ repegghiàte?
repùne repùne [re̯půne̯ re̯půne̯] locuz avv rasente, di striscio
rescióre [re̯ššọ̈re̯] m rossore
resepèle [re̯se̯pę̊le̯] (Sica) f risipola
resolie [re̯sǫli̭e̯] (Sica) m rosolio
resuscetà [re̯sušše̯tá] v resuscitare
reteràte [re̯te̯råte̯] (Sica) f ritirata, rincasata
retorne [re̯tǫrne̯] m ritorno
rètte [rętte̯] f retta; dà rètte
revutà [re̯vutá] v rimestare, rivoltare
rèzze 1 [ręzze̯] f 1. rete dei pescatori. 2. tenda leggera che si metteva davanti alla porta (Sica)
rèzze 2 [ręzze̯] f interiora di animali macellati
ricchiàseme [riĉĉáse̯me̯] pl m parotite (Sica), orecchioni
rijàle [re̯i̭åle̯] V. regàle
riscióre [riššọ̈re̯] V. rescióre
robbe [rǫbbe̯] f roba | corredo della sposa; purtà a robbe a dudece, a vinde
rocchie [rǫĉĉe̯] f gruppo di persone
ruchele [ruke̯le̯] V. rucule
rucule [rukule̯] f rucola; germoglia a marzo-aprile
rusce [rųšše̯] agg rosso; f rosce [rǫšše̯] | m persona con i capelli rossi
ruscetille [rušše̯tílle̯] agg rossiccio; f. ruscetèlle
ruspe [rúspe̯] m rospo
rutele [rute̯le̯] (Sica) m tegame a bordi molto bassi per fare pizza o patate al forno con agnello o altro
rutille [rutílle̯] m crocchio di persone che disposti in cerchio confabulano; fà u rutîlle
salàte [salåte̯] agg salato
sandarille [sant̬arílle̯] m fà u sandarîlle; f sandarèlle
sangine [sanǧı̊ne̯] (ALED) pl f gengive
saràche [saråke̯] f salacco
saròle [sarǫ̈le̯] (Sica) f vaso di creta di diversa capacità, per contenere l’acqua
savezarille [save̯zarílle̯] m piattino della tazza (orig. era un “contenitore metallico”)
savezicchie [save̯zįĉĉe̯] f salsiccia
sbacelì [śbače̯lí̊] v rincretinire; me fàce sbacelì
sbaculiàte [śbakuli̯åte̯] agg distratto, svagato (Sica)
sbaglià [sbałłá] v sbagliare
sbaglià [śbałłá] v sbagliarsi: ci’amme sbagliate
sbaglie [śbałłe̯] m sbaglio
sbalanzà [śbalanz̬á] (Sica) v spingere in malo modo; cke ‘na vuttàte l’ha sbalanzàte ‘o larghe (Sica)
sbalanzàte [śbalanz̬åte̯] agg spalancato; fenèstre sbalanzàte; l’ucchie sbalanzàte
sbalijà [śbale̯i̭á] v 1. distrarre, essere brioso (?); ci’amme sbalijàte * nen lucculanne, m’ê fatte sbalijà u sunne. 2. sparpagliare (Sica), distogliere: nen lucculanne, m’ê fatte sbalijà u sûnne
sbiangà [śbi̯ank̬á] v impallidire; sbiangàve de facce
sbrevugnà [śbre̯vuññá] v svergognare
sbrevugne [śbre̯vúññe̯] m svergognamento
sbruttuàte [śbruttuåte̯] m persona molto brutta
sbufarà [śbufará] v mangiare avidamente, ingollare
sburdellijà [śburde̯lle̯i̭á] v divertirsi: jàme a sburdellijà ¶ *fare bordello
sburdulliaminde [śburdulliamínt̬e̯] m divertimento
sburdullijà [śburdulle̯i̭á] V. sburdellijà
scadùte [skadůte̯] agg quèlla èje na fémmene scadùte (Sica) quella è una donna non sposata, perché non più vergine, il più delle volte violentata
scagnà [skaññá] v cambiare di colore di un tessuto
scannacavalle [skannakaválle̯] (Stella) f varietà di erba
scanzà [skanźá] v scansare
scapelà [skape̯lá] v smontare dal lavoro (Sica); scapelijéve
scapelatùre [skape̯latůre̯] (Stella) m girello degli infanti
scapputtà [skapputtá] v svignarsela; t’ a si' scapputtàte
scapuzzà [skapuzzá] v tentennare il capo per sonno
scapuzzà [skapuzzá]v tenetennare il capo per il sonno
scarcioffele [skarčǫ́ffe̯le̯] m carciofo
scarfalitte [skarfalítte̯] m scaldino del letto
scarnà [skarná] v eliminare abitudini o consuetudini (Sica)
scasà [skasá] v scasare, cambiare dimora (Sica), traslocare
scasamènde [skasamęnt̬e̯] m trasloco di mobilia della casa
scatenà [skate̯ná] v sgangherare, scardinare
scatène [skate̩ne̯] f pettine a dentatura larga
scavedà [skave̯dá] v 1. scaldarsi: se scavedéjene. 2. lessare (Sica)
scavedatille [skave̯datílle̯] m scaldatello
scavezacàne [skave̯zakåne̯] m persona malandata e mal vestita
scaveze [skave̯ze̯] agg scalzo
scavutà [skavutá] v rovistare, passare al setaccio, frugare (Sica); pp agg scavutàte
scazzamurille [skazzamurílle̯] m spiritello portafortuna
scazzettèlle [skazze̯ttęlle̯] f zucchetto, copricapo del prete
scazzille [skazzílle̯] m 1. cispa (Stella). 2. buffetto dietro l’orecchio (Stella). 3. colpo inferto a bottone, sassolino o altro, facendo scoccare il dito medio dal pollice, per far avanzare l’oggetto (Sica)
scemisse [šše̯misse̯] m cappotto elegante
schenucchiàte [ske̯nuĉĉåte̯] agg afflosciato sulle ginocchia (per stanchezza)
schernuzze [ske̯rnųzze̯] (Sica) f lucciola V. skernuzze (Ricci)
scherzóne [ske̯rzọ̈ne̯] m sganassone, sberla (Sica); t’anzacche nu scherzóne V. skerzòne (Ricci)
schiavotte [ski̭avǫtte̯] V. sckavotte
schiavuttèlle [ski̭avuttęlle̯] V. sckavuttèlle
sciabblaccóne [ššabblakkọ̈ne̯] m disus, uomo trasandato
scialpe [ššalpe̯] agg bleso
sciapìte [ššapı̊te̯] (Sica) agg sciapito
sciaprìte [ššaprı̊te̯] agg sciapito
sciarabballe [ššarabballe̯] (Sica) m calesse
sciascèlle [šašęlle̯] f sorella più grande; detta anche a sòre grosse
sciascèppe [šašęppe]̥ m il fratello maggiore; detto u fràte grusse
sciascijà [šaše̯i̭á] v divertirsi; sçiascijéje
sciasse [ššasse̯] f ¶ Cfr. sal. sciassa
sciavalìre [ššavalíre]m cavaliere, accompagnatore della ragazza ad una festa
scicchepelò [ššikke̯pe̯lǫ́] m pagliaccetto (costume femminile)
sciolse [ššǫlse̯] m (varietà di verdura); pl i sciulse || Stella: sciulze
sciucquaglie [ššukkṷałłe̯] pl f ciondoli
sciugapanne [ššųġa-pánne̯] (Sica) m stendino di forma cilindrica, formato da listelli in legno o metallo che si poggiava sul braciere (a vrascère)
sciugavocche [ššuġa-vǫkke̯] (Sica) m tarallo casareccio, impastato con il vino
sckacche [škakke̯] pl f le gote arrossate (?): ch’i sckacche m’bacce
sckafaróne [škafarọ̈ne̯] m grande recipiente ¶ Accresc. di sckafarèje
sckaffóne [škaffọ̈ne̯] m schiaffone
sckamà [škamá] v 1. cigolare in gen. (della sedia, ecc.). 2. lamentarsi di persona per avversità (Sica)
sckamizze [škamįzze̯] m cigolio
sckanà [škaná] v spianare; sckanà u pàne
sckandà [škant̬á] v spaventare, spaventarsi
sckande [škant̬e̯] m spavento
sckanìje [škani̊i̯e̯] f caldana, vampata
sckattachegghiùne [škatta-ke̯ĝĝůne̯] (Stella) pl m onopordo (?), erba selvatica
sckattiaminde [škatti̭amínt̬e̯] (Sica) m battuta di mani, applauso
sckattijà [škatte̯i̯á] v schioccare; scrocchiare: se sckattijàve i dite
sckattìje [škattı̊i̭e̯] m battito di mani
sckattóne [škattọ̈ne̯] (Stella) m tazza del latte; pl i sckattùne | facce de sckattóne fig, dal viso paffuto
sckattulle [škattųlle̯] (Stella) m papavero
sckavotte [škavǫtte̯] f cavallo sardo
sckavotte [škavǫtte̯] m persona di bassa statura
sckavuttèlle [škavuttęlle̯] f fidanzata ¶ cfr. it.merid. carusu ‘ragazzo’ e ‘puledro’
sckuffiètte [škuffi̯ętte̯] f cuffia del neonato
sckumarèlle [škumaręlle̯] (Stella) f schiumarola, attrezzo di cucina
sckùme [škůme̯] f schiuma ¶ lat. *splūma sckuppià [škuppi̯á] v scoppiare; sckoppe V. scuppià
scoglie [skǫłłe̯] m scoglio
scópe de frusce [skọ̈pe̯ de̯ frųšše̯] f scopa di saggina, allungata con una canna fino a 4-5 metri, usata per pulire le volte a botte; anticamente con paletto corto anche per scopare in casa (Sica)
scópe de pagghie f scopa di saggina
scorciacavalle [skǫrča-kaválle̯] (Sica) m spreg, macellaio di equini
scorze [skǫrze̯] f scorza, buccia | modo di dire: nen d’u magnanne scorza scorze!
scrianzàte [skri̭anźåte̯] (Sica) agg ineducato
scrime [skrı̊me̯] f riga fra i capelli
scristianì [skristi̭ani̊] v sbalordire, meravigliare (per sorpresa, stupore); m’ê fatte scristianì; pp scristianùte
scrujàte [skrui̭åte̯] m frusta
scucenà [skuče̯ná] v contr. di cucenà
scuffulà [skuffulá] v crollare, abbattere. Anche scuffelà [skuffe̯lá]
sculatóre [skulatọ̈re̯] (Sica) f quello che resta in un contenitore, gocciolamento di recipienti
scundènde [skunt̬ęnt̬e̯] agg scontento
scunzulàte [skunźulåte̯] agg sconsolato
scuppià [skuppi̯á] (Sica) v scoppiare, esplodere
scurìje [skurı̊i̭e̯] (Stella) f oscurità; vècchie cum’a scurìje
scurnijà [skurne̯i̭á] v scornarsi; dare in testa; fig, diventare caparbio (?)
scusciulijà [skuššule̯i̭á] (Sica) v cadere, perdere l’equilibrio V. scusciulà (Ricci)
scutulà [skutulá] v scuotere; scutuléje
scuvàte [skuu̯åte̯] (Sica) agg gallìna scuvàte fig, donna che non ha figli (propr. ‘gallina che non cova’)
sderenà [sde̯re̯ná] v
sderrazze [śde̯rrazze̯]  m o f ? arnese di ferro per lisciare la zappa; opp. raschietto per la zappa
sderrùpe [śde̯rrůpe̯] (Sica) m 1. disastro. 2. caduta in malo modo
sdregóne [śdre̯ġọ̈ne̯] m stregone, fattucchiere; pl i sdregùne
sduacà  [sduaká] v svuotare (Sica), (vuotare) un recipiente V. sduvacà(Ricci)
sdulummàte [śdulummåte̯] agg m persona dal fisico deforme
sebbellì [se̯bbe̯llí̊] v seppellire
sècce [sęčče̯] f seppia
seccòmec a [se̯kkǫ̈me̯ ka] avv siccome che
secherdùne [se̯kurdůne̯] (Sica) locuz avv nella locuz. â securdùne all’improvviso; t’agghie pigghià â securdùne
seconde [se̯kǫnde̯] agg secondo
seggiulèlle [se̯ğğulęlle̯] f sediolina
segnerìje [se̯ññe̯rı̊i̭e̯] voc Signoria, Voi
selluzze [se̯llųzze̯] m singhiozzo
selluzzijà [se̯lluzze̯i̯á] v singhiozzare
semenà [se̯me̯ná] v seminare; semenéje
senale [se̯nåle̯] m lo stesso di mandesìne
senàpe [se̯nåpe̯] (Sica) m senape
sènzafuche [senz̬a-fúke̯] (Sica) m scherz, fiammifero, zolfanello
seroche [se̯rǫ̈ke̯] f suocera | con encl. poss.: serocheme, serochete
serrà [se̯rrá] v chiudere (la porta, la finestra); sèrre, sirre, serràme; nen zèrre
seruche [se̯rúke̯] m suocero | con encl. poss.: serucheme, seruchete
setèlle [se̯tęlle̯] f setaccio fine per farina
sfaldà [sfaldá] v dividere in più parti (Sica); fig, quèlla llà s’è tutta sfaldàte quella è trasandata del tutto (?)
sfalzìne [sfalzi̊ne̯] (Sica) f persona che evita lavori o compiti assegnati ¶ sal. sfalzéine
sfarfallóne [sfarfallọ̈ne̯] m persona che parla a vanvera
sfascià1 [sfaššá] v sfasciare, rompere (Sica); farsi male: fann’allìte e pò se sfascene
sfascià2 [sfaššá] (Sica) v togliere le fasce o le bende
sfategàte [sfate̯ġåte̯] m lavativo
sfaveciaminde [sfave̯čiamínt̬e̯] m voracità
sfavecijà [sfave̯če̯i̭á] v mangiare ingordamente
sfelà [sfe̯lá] v sfilare, sottrarre
sfelà2 [sfe̯lá] v guardare con desiderio qualcosa che non si può avere
sfèrre [sfęrre̯] f coltellaccio
sfessà [sfe̯ssá] (Sica) v malmenare
sfreddà [sfre̯ddá]v perdere di peso, calare; sfrèdde
sfreggiàte [sfre̯ğğåte̯]m persona sfregiata in viso
sfrenechijà [sfre̯ne̯ke̯i̭á] (Sica) v dare i numeri, andare in tilt, delirare
sfrìje [sfrı̊i̭e̯] v soffriggere
sfringe [sfrįnğe̯] pl m ciccioli di maiale ¶ salin. sfrìngele
sfritte [sfrįtte̯] agg, m soffritto
sfrusciàte [sfrušåte̯] m persona dal naso camuso, dalle narici (i frósçe) esposte; detto anche nàse a furnacèlle
sfuglià [sfułłá] (Sica) v sfogliare, le pagine di un libro
sfugliàte [sfułłåte̯] f pizza rustica
sfussà [sfussá] v dissotterrare; sfussà u murte esumare
sgagliumà [śġałłumá] v mangiare avidamente
sgajellàte [śġai̯e̯llåte̯] (Sica) agg 1. sgangherato; a mbrèlle sgajellàte. 2. est, deforme
sgangàte [śġanġåte̯] pp agg sdentato
sgarrazze [śġarrázze̯] m piccola fessura (Sica), fenditura
sgherrutte [śġe̯rrųtte̯] m rutto
sgranatorje [śġranatǫri̭e̯] m scherz, cibo ¶ Italianizzato: sgranatorio
sguarrà [śġu̯arrá] v squarciare, lacerare
sguascianà [śġṷašaná] v divaricare, spalancare | pp agg sguascianàte; ch’i gambe sguascianàte
sguppelà [śġuppe̯lá] v sturare; t’ê sguppelà i rècchie
sìccete [sįčče̯te̯] f siccità ¶ /i* / anziché /į /: lat *sīccĭtas per sĭccĭtas; cfr nap. sé(ććëtë
sicche [sįkke̯] (Sica) agg (f sècche [sękke̯]) 1. secco. 2. magro
sicchie [sįĉĉe̯] m secchio
singhe [sįnġe̯] m 1. fessura. 2. linea tracciata con gesso, carbone o altro per un gioco detto ‘u singhe (Sica)
smèrze [śmęrze̯] nella loc avv â smèrze alla rovescia
sóle [sọ̈le̯] m sole
sópatacche [sọ̈pa-takke̯] m sopratacco
soprannome [soprannọ̈me̯] m nomignolo
sorbe [sǫrbe̯] f sorba
sòre [sǫ̈re̯] f sorella; pl i sòre | con encl. poss.: soreme, sorete
sorge [sǫrğe̯] m topo; pl i surge [sųrğe̯]
sòte [sǫ̈te̯] agg fermo; stà sòte
spaccachianghètte (Sica) m jucà a spaccachianghètte vinceva chi lanciando la monetina in aria la faceva fermare il più distante possibile dai bordi del lastricato
spallate [spallåte̯] f spallata
spallatùre [spallatůre̯] f grano appena ventolato e lasciato sull’aia
spalle [spalle̯] f spalla
spallère [spallę̊re̯] f spalliera del letto, della sedia
spandecà [spant̬e̯ká] (Sica) v penare, essere in attesa di qlco. o di qlcu.; spandechéje
sparagne [sparaññe̯] m risparmio
sparte [sparte̯] v spartire, dividere; nvèce de spartirle, ci’a vennime
spasèlle [spasęlle̯] f guantiera
specchìre [spe̯ĉĉíre̯] (Sica) f mobile con specchio
spedàle [spe̯dåle̯] m ospedale
spelàte [spe̯låte̯] agg 1. senza peli. 2. calvo
spellacchià [spe̯llaĉĉá] v 1. sgusciare, sbaccellare i legumi; spellacchià i pesille. 2. spellare, sbucciare
spennàte [spe̯nnåte̯] pp agg calvo
spenzaràte [spe̯nźaråte̯] (Sica) agg spensierato
spèrde [spęrde̯] v disperdersi; se spèrde
speróne [spe̯rọ̈ne]̥ m sperone
spertusà [spe̯rtusá] f forare
spetetijà [spe̯te̯te̯i̭á] v scoreggiare, spetezzare (Sica); spetetéje
spetrezzàte [spe̯tre̯zzåte̯] (Sica) agg che ha messo i primi passi
spezzecà [spe̯zze̯ká] v staccare, distaccare, spiluccare; spezzechéje l'ùve
spezziàle [spe̯zzi̯åle̯] m speziale, farmacista
spezziarìje [spe̯zzi̯arı̊i̯e̯] f spezieria, farmacia
spezzille [spe̯zzílle̯] m stinco; usato gen. al pl. ¶ italianizz. *spezzelli
spìne [spı̊ne̯] f spina
spìne d’arginde [spı̊ne̯ d-arğínt̬e̯] pl f (varietà di verdura)
spirete [spire̯te̯] m 1. spirito, spettro 2. spirito, alcol
sporte [spǫrte̯] f cesto
sprucete [spruče̯te̯] m sç 1. (varietà di verdura); germoglia a marzo-aprile. 2. persona burbera (Sica) ¶ pron -sç-
spulpà [spulpá] v spolpare; anche fig
spundanàte [spunt̬anåte̯] f angolo, spuntone di un palazzo, di una strada ove tira molto vento (Sica); m’àgghie misse â spundanàte
spundecàte [spunt̬e̯kåte̯] (Sica) agg fàfe spundecàte fave a cui si toglie solo la parte superiore della buccia
spundóne [spunt̬ọ̈ne̯] m chiodo della trottola
spunzà [spunźá] v ammollare
spurtagghióne [spurtaĝĝọ̈ne̯] m 1. pipistrello. 2. fig, impiccione, intrigante, ficcanaso
spurtille [spurtílle̯] m sportello
spurtusà [spurtusà] v perforare
spusà [spusá] v sposare; sposarsi ¶ Ha sostituito il desueto nzurà
squaccià [skṷaččá] v scassare; schiacciare, pestare, calpestare; scivolare e cadere rovinosamente ¶ Se da *scovacciare: cfr. lecc. scrafazzare; o da *squacciare: cfr. lecc. squazzare da quazzu ‘gozzo’(*covacciu?).
squacciatóne [skṷaččatọ̈ne̯] m scivolone, caduta
squarcèlle [skṷarčęlle̯] f pane pasquale con uova sode
squarcióse [skṷarčọ̈se̯] f ragazza che si dà delle arie
ssugghie [ssųĝĝe̯] f lesina
ssugghje [ssųĝĝe̯] f lesina
stagghià [staĝĝá] v rompere il filo di una lama
stagghie [staĝĝe̯] m staglio; cottimo, nella locuz. fatijà a stagghie lavorare a cottimo; mètte a stagghie ùne (Sica) farlo lavorare a cottimo
staggiòne [stağğǫ̈ne̯] f stagione; pl i staggiùne | estate
stagnarèlle [staññaręlle̯] f V. stagnère
stagnère [staññę̊re̯] (Sica) f ragazzetta brutta
stalle [stalle̯] f stalla
stallinie [stallíni̭e̯] agg rinfrescato, ben riposato ¶ o *stalligne?; cfr. Altamura staddigne
stangìre [stanğı̊re̯]m persona che fa da spalla, da manforte
stanzarèlle [stanz̬aręlle̯] f stanzetta
stècche [stękke̯] f 1. arnese per pulire lo spianatoio della pasta (u tavelîre). 2. arnese per rasare o stuccare i muri (Sica), spazzola di legno adoperata in muratura, frettazzo
stènne [stęnne̯] v stendere; pp stennùte e stise; stènne a paste
stepà [ste̯pá] v conservare
stepóne [ste̯pọ̈ne̯] m armadio a credenza; u stepóne a mùre; u stepóne fòre mùre
steppùse [ste̯ppůse̯] agg (f steppóse) di cibo duro, difficile da masticare e deglutire; sta brasçiòle è steppóse ¶ letter. «stopposo ‘come stoppa’»
stezzechijà [ste̯zze̯ke̯i̭á] v piovigginare V. stezzechéje (Ricci)
stingenà [stinč̬e̯ná] v rompere, rompersi la schiena V. stengenàte (Ricci)
stìpe [stı̊pe̯] m stipo
stoppe [stǫppe̯] f modo di dire: tené a stoppe essere furbo, scaltro
storce [stǫrče] v storcere, torcere; storce a vocche
stracque [strakku̯e̯]agg stanco
stranechijà [strane̯ke̯i̭á] v mangiare pasti frugali
strappe [strappe̯] f coramella, striscia di cuoio fissata d un gancio, usata dai barbieri per lisciare il rasoio
strappóne [strappọ̈ne̯] (Sica) m cavallo vecchio e malandato
strappóne [strappọ̈ne̯] f donna sciatta, di poco conto
strappóse [strappọ̈se̯] (Stella) f 1. fidanzata 2. braciola di carne di cavallo ¶ cfr sckavotte
stravaccàte [stravakkåte̯] pp agg stravaccato
straziaminde [strazzi̭amínt̬e̯] m strazio
straziàte [strazzi̭åte̯] pp agg straziato
stroppele [strǫppe̯le̯] pl f masserizie della casa; cenci (Sica)
struculà [strukulá] (Sica) v strofinare
strùje [strůi̯e̯] v consumare; l’ucchie se strujene gli occhi si affaticano
struppià [struppi̭á] (Sica) v storpiare; se struppéje
strusce [strųšše̯] (Sica) m passeggio con abiti nuovi per un festività, struscio
strusciapìle [strųšša-pį̊le̯] (Sica) m tirata di capelli; t’agghia fà nu strusciapìle ti prenderò a botte
struville [struville̯] (Stella) m gen. al pl, pezzi di legno per il carrobotte (a carràte)
stubbetarìje [stubbe̯tarı̊i̭e̯] (Sica) f sciocchezza, fesseria, balordaggine V. stubbetijà (Ricci)
stubbete [stubbe̯te̯] agg stupido
stubbetì [stubbe̯tí̊] (Sica) v V. stubbetijà
stuccà [stukká] v spezzare; se stocche
stucchie [stųĉĉe̯] m 1. torsolo; u stucchie d’u pelanghille. 2. peduncolo (?)
stucchijà [stukke̯i̭á] v stuccare
studie [stųdi̯e̯] m studio
stuffùse [stuffůse̯] (Sica) agg (f steffóse) che stufa, che annoia
stuja-musse [stůi̯a-mųsse̯] (Sica) m tovagliolo
stuppele [stuppe̯le̯] m cenci o carta appallottolati (Sica); modo di dire tène u stuppele ind’ê rècchie non ha voglia di ascoltare, fa finta di non sentire
sturne [stųrne̯] m storno
sturtarille [sturtarílle̯] agg (f sturtarèlle) alquanto storto
stuvàle [stuṷåle] m stivale; pl i stuvàle
stuzze [stųzze̯] nella locuz. jettà ô stuzze gettare al largo
sùje [sůi̯e̯] agg suo
suldàte [suldåte̯] soldato; scanzà u suldàte evitare il servizio di leva
suppigne [suppįññe̯] (Stella) m solaio
supplizie [supplįzzi̭e̯] m supplizio
susperà [suspe̯rá] v sospirare; suspìre
svacandà [śvakant̬á] v vuotare un recipiente; svacandéje
svetà [śve̯tá] v svitare
svrazzà [śvrazzá] (Sica) v sbracciarsi, rimboccare le maniche
tabbacchìne [tabbakkı̊ne̯] m tabaccaio
taccarijà [takkare̯i̭á] (Sica) v dare batoste V. taccrijà (Lepore)
taccarille [takkarílle̯] m rametto, bastoncino (?)
tagghiòle [taĝĝǫ̈le̯] f tagliola; a cacce c’a tagghiòle
talèfene [talęfe̯ne̯]m telefono
tambóne [tamp̬ọ̈ne̯] m grossa zolla di terra; pl tambùne
tambosce [tambǫšše̯] (Stella) f tartaruga
tande [tant̬e̯] agg tanto
tanne1 [tanne̯] avv allora
tanne2 [tanne̯] agg di piante commestibili; tanne checozze, tanne cicorie
tapunàre [tapunåre̯] f talpa
tarramòte [tarramǫ̈te̯] m terremoto
tartarùghe [tartarůġe̯] f tartaruga
tatanèlle [tatanęlle̯] f loquacità, parlantina; tène a tatanèlle
tataróne [tatarọ̈ne̯] (Stella) m bisnonno
tataróne [tatarọ̈ne]m bisnonno
tatóne [tatọ̈ne̯] (Stella) m nonno; pl i tatùne
tatucce [tatųčče̯] pl m i fratelli più piccoli
tavelóne [tave̯lọ̈ne̯] (Sica) m asse di legno di almeno 4 cm di spessore usato per le impalcature; pl i tavelùne
tavulire [tavulíre̯] m attrezzo da cucina su cui si lavora la massa di pasta V. tavelìre (Ricci)
telarètte [te̯larętte̯] m stipite; u telarètte d’a porte
tembàne [te̯mp̬åne̯] m timballo; u tembàne ô furne ¶ o [te̯mbåne̯] ?
temóne [temọ̈ne] (Sica) m 1. timone. 2. cavallo alle stanghe del carretto (u traìne), mentre quello legato lateralmente è detto bilancino (u valanzìne)
tènge [tęnğe̯] v tingere; tènge tinge; u sóle tènge a quèlle
tèrze [tęrze̯] agg terzo
tesòre [te̯sǫ̈re̯] m tesoro
tèstamènde [tęstamęnt̬e̯] m testamento
tetelìcchie [te̯te̯lįĉĉe̯] m 1. cippo funerario. 2. salva-angoli dei palazzi. 3. cippo terriero di delimitazione di proprietà. 4. pietra miliare. || Stella: tetelicchije
torte [tǫrte̯] f torta; na torte a trè alzàte (Stella) una torta a tre ripiani
traìne [traı̊ne̯] m (parti): i lozze pezzi di legno posizionate nelle stanghe – i sdanghe – u valanzine cavallo ausiliario, bilancino – a catène catena messa vicino a i fusulàre – u ràje ‘raggio della ruota (a 12 raggi) del traino – a tèste mozzo – l’arzicule fermo inserito all’estremità dell’asse per impedire la fuoriuscita della ruota (Sica) – u jande gavello (Sica), canto della ruota – a martelline freno del carretto o traino – u tavulîre la sponda posteriore – u baracchìne la sponda laterale – a lettère fondo del traino – a culazze allungamento del fondo (se era più profondo ngulazzàve) – u cerchiòne – a semoje boccola d’acciaio – u ciucce pezzo (?) del traino
trainire [trai̭níre̯] m carrettiere
tramejàte [trame̯i̭åte] (Sica) agg deformato ¶ Lat. *tramodiare (?)
trapanille [trapanílle̯] m trapano a mano del conciabrocche
tredecà [tre̯de̯ká] (Sica) v criticare, sparlare; tredechéje
tredecaminde [tre̯de̯kamínt̬e̯] (Sica) m critica denigrante
trèglie [tręłłe̯] f triglia; trèglie de scoglie; trèglie de màre
trembà [tre̯mp̬á] (Stella) v temperare la pasta, lavorare la massa di pasta
tremelà [tre̯me̯lá] (Sica) v tremare; tremolare; tremeléje
treminde [tre̯mínt̬e̯] m tormento
trènde [tręnt̬e̯] num trenta
tretecà [tre̯te̯ká] ; tretechéje V. tredecà
tretecaminde [tre̯te̯kamínt̬e̯] V. tredecaminde
trèzze [tręzze̯] f treccia
tricchebballande [trįkke̯bballánt̬e̯] agg curle tricchebballande (Sica) trottola che, lanciata, saltella perché il chiodo (u spendóne) non è in asse
trigne [trįññe̯] m mirtillo || Stella: triglije
troppe [trǫppe̯] agg troppo
trozzele [trǫzze̯le̯] f gen. al plur., grumi, spec. nell’impasto
trubbecà [trubbe̯ká] (Lepore) v seppellire V. trubbucà (Ricci)
trumbètte [trumbętte̯] f trombetta (Sica)
tucche [túkke̯] m tocco; fà u tucche far la conta
tulètte [tulętte̯] f toeletta
tune [túne̯] m tono; a tune a tono, in modo appropriato
tunne [tųnne̯] agg tondo, rotondo; f tònne [tǫnne̯]; tonna tonne
tuste [túste̯] agg duro; f toste [tǫste̯]; u càpe tuste caparbio, testone
tuppe [tųppe̯] m tuppè, acconciatura femminile coi capelli a treccia e avvolti a spirale
turcemusse [túrče̯-mųsse̯] m museruola usata per tenere a bada i cavalli durante la ferratura
turnalitte [turna-lítte̯] m merletto che, applicato alla coperta, copriva i cavalletti e le assi del letto
turne turne [túrne̯ túrne̯] avv tutt’intorno ¶ cfr nap. tuòrne tuòrne
turze [tųrze̯] (Sica) m 1. torsolo, in gen. 2. persona rude
tusche [túske̯] m veleno ¶ o *tusseche ?
tustarille [tustarílle̯] agg (f tustarèlle) alquanto duro
tuzzelà [tuzze̯lá] v bussare (Sica); tuzzeléje
u [u] pron gli; u currévene appirze
uaglióne [ṷałłọ̈ne̯] f ragazza
uaglióne [ṷałłọ̈ne̯] m ragazzo V. waglijòne (Ricci) ¶ o [ṷałł̣ǫ̈ne̯]
uagliunastre [ṷałłunástre̯] m ragazzaccio, ragazzo di strada
uagliuttille [ṷałłuttílle̯] m (f uagliuttèlle) ragazzino
ualle [u̯alle̯] f ernia V. vuzze
uanderèlle [ṷant̬e̯ręlle̯] f guantiera più piccola
uandire [ṷant̬íre̯] f guantiera
ucchiatùre [uĉĉatůre̯] f malocchio del mal di testa ¶ Propr. 'occhiatura'
uglie [úłłe̯] m olio
ulme [ųlme̯] m nella locuz. fa ulme (Sica) nel gioco delle carte, togliere la bevuta al giocatore ¶ cfr lecc. all’urmu
unece [une̯če̯] num undici
urie [úri̭e̯] m spiritello che incute timore e che protegge la casa ma che si indispettisce se qualcuno lo disprezza: l’ urie d’a càse; salvanne l’urie frase che si dice quando si parla della casa ¶ Si attribuisce il gen. femm.; ma si cfr. il salent. l’uru, l’aùriu dal lat. augurium
urze [úrźe̯] m orzo ¶ o [urźe̯] ? Dall'ital.?; altrimenti sarebbe *urge
usà [usá] v usare; s’ausàve
ùve [ůve̯] f uva
vacande [vakánt̬e̯] agg vuoto
vacandìne [vakant̬ı̊ne̯] 1. m celibe (Sica). 2. f zitella, donna nubile da sposare
vaccarille [vakkarílle̯] m (f vaccarèlle) giovenco
vacelotte [vače̯lǫtte̯] m piccolo catino
valle [valle̯] f mondine, castagne lesse senza corteccia (Sica); i castagne a valle
vambàte [vamp̬åte̯] f fiammata
vammàce [vammåče̯] (Stella) f cotone ritorto
vangèle [vanğę̊le̯] m cuoricino con l’effigie di sant’Anna e la Madonna Bambina, a protezione del neonato
vannìne [vannı̊ne̯] m puledro; pron. anche u uannìne [u ṷannı̊ne̯]
varche [varke̯] f barca
vardarille [vardarílle̯] m bambino
vardóne [vardọ̈ne̯] m cavallo da tiro
varià [vari̭á] v variare; variéje
varràte [varråte̯] pl f «recinti fatti con travi, dove pastori e allevatori esponevano al pubblico esemplari di bovini, di equini, di ovini durante la fiera di maggio degli anni ’30 che si svolgeva nell’ampio spazio detto ‘Piano delle Fosse’»
varrìle [varrı̊le̯] m barile
varve [varve̯] f barba
varvette [varvętte̯] f barbetta, pizzo
varvire [varvíre̯] m barbiere
vascelille [vašše̯lílle̯] (Ricci) agg (f vascelèlle) alquanto basso
vàve [våve̯] f bava, usato gen. al plur., i vave la bava
vavijà [vave̯i̭á] v sbavare
vecarille [ve̯karílle̯] V. vicarille
veccarìje [ve̯kkarı̊i̭e̯] f conceria, pelletteria
vecchiarille [ve̯ĉĉarílle] V. vicchiarille
vecchièzze [ve̯ĉĉęzze̯] f vecchiaia
vedé [ve̯dẹ́] v vedere; modo di dire: manghe se véde pe n-dèrre! è molto basso di statura
vegnàle [ve̯ññåle̯] m balcone che dà nei cortili (Sica)
velanze [ve̯lanz̬e̯] f bilancia
vendaglie [ve̯nt̬ałłe̯] m ventaglio per ravvivare il carbone acceso nel vrasçire; era fatto con le penne del tacchino ammazzato a Natale
vennetrìce [ve̯nne̯trı̊če̯] f rivendugliola, ‘venditrice’
vèppete [vęppe̯te̯] f bevuta
verdùre [ve̯rdůre̯] f verdura
vergnucchele [ve̯rñukke̯le̯] V. vregnucchele
vergogne [ve̯rġǫññe̯] f vergogna; me mètte a vergogne mi vergogno
vermenàte [ve̯rme̯nåre̯] f spavento (Sica); tené a vermenàre
vèrse [vęrse̯] avv verso
vetîlle [ve̯tílle̯] m vitello
vì [ví] escl vedi! toh! ecco!; uì (da ‘u vì Sica) eccolo, ‘a vì eccola, ‘i vì eccoli, eccole
vianòve [vi̯a-nǫ̈ve̯] f strada maestra imbrecciata o lastricata
viarèlle [vi̯aręlle̯] f via vai, andirivieni di gente
vicarille [vikarílle̯] m vicoletto
vicchiarille [viĉĉarílle̯] m (f vicchiarèlle) vecchietto
vìje [vı̊i̭e̯] f via; a st'ata vìje in quest'altro modo, in quest’altra maniera
viocce [vi̭ǫčče̯] f viuzza; (na vèste a viocce a viocce) una veste a ghirigori V. vijocce (Ricci)
vìve [vı̊ve̯] agg vivo
voccapirte [vokkapírte̯] m (f voccapèrte) babbeo, stupido ¶ da . Cfr. VDS.
vòtapèsce [vọ̈ta-pęšše̯] m mestolo
vrachètte [vrakętte̯] f brachetta
vrascire [vrašíre̯] (Stella) m supporto in legno a forma di ciambella; poggia su tre piedi in cui veniva inserito il braciere (‘a vrasçère) (Sica)
vrazze [vrazze̯] m braccio
vregnucchele [vre̯ññukke̯le̯] (Sica) m bitorzolo
vriccióne [vrĭččọ̈ne̯] (Sica) m sasso grande V.vrecciòne (Ricci)
vrocche [vrǫkke̯] f forchetta
vrucchele [vrúkke̯le̯] m broccolo; vrucchele de ràpe broccoli (Sica), cime di rape; modo di dire: caccià i vrucchele spararle grosse una dietro l’altra, dire parolacce
vucàle [vukåle̯] m boccale
vùje [vůje̯] pron voi
vulè [vulẹ́] v volere; m’ê vulì bène (Stella)
vurze [vųrźe̯] agg/m sterile, detto di persona
vusille [vusílle̯] m covone V. ausire
vutà [vutá] v voltare; voltarsi; rivolgersi: s’avutàje vèrse u marìte (Stella)
vuzze nd’â ngenagghie [vųzze̯] m ernia inguinale
zacagghie [zakáĝĝe̯] f cordicella della trottola lavorata con cotone ritorto su rocchetto di legno con quattro chiodini (Sica) || Stella: zecagghije
zamarre [źamárre̯] m zotico, cafone
zambre [zamp̬re̯] (Sica) m spreg, montanaro ¶ da *zàmbere [zamp̬e̯re̯]
zanghètte [zaṇk̬ętte̯]f sorta di pesce
zanghettóne [zaṇk̬e̯ttöne̯]m sorta di pesce
zannire [źanníre̯] m mietitore (Sica); mo vènene i zannire! frase che si diceva per incutere paura ai bambini
zavezarille [zave̯zarílle̯] m V. savezarille
zavezarille [zave̯zarílle̯] V. savezarille
zavezicchie [save̯ziĉĉe̯] (Sica) f salsiccia
zavezóne [zave̯zọ̈ne̯] m tazzone; pl i zavezùne
zeffunnà [ze̯ffunná] V. zuffunnà
zeffunnijà [ze̯ffunne̯i̭á] V. zuffunnijà
zellùse [ze̯llůse̯] m fig, persona scontrosa
zemoneche zemò [ze̯-mǫne̯ke̯] m monaco
zengrijà [ze̯nġre̯i̭á] V. zingrijà
zenzeniùse [źe̯nźe̯ni̯ůse̯] agg fastidioso; f zenzenióse
zeprèvete [ze̯-pręve̯te̯] m prete
ziàne [źiåne̯] f zio | con encl. poss.: zianeme, zianete
ziàne [źiåne̯] m zia | con encl. poss.: zianeme, zianete
zicche zicche [zįkke̯ zįkke̯] locuz avv (f zècche zècche) giusto giusto, a misura
zicchenijà [zikke̯ne̯i̭á] (Sica) v giocare a carte con denaro ¶ lo stesso di terzijà (Lepore)
zingarèlle [zinġaręlle̯] f zingarella
zingrijà [zinġre̯i̭á] v andar qua e là per chiacchierare ¶ meglio *zingherijà [zĭnġe̯re̯i̭á] V. zenckerijamìnde (Ricci)
zinnijà [zinne̯i̭á] v fare l’occhiolino; àje zinnijàte a quèlla llà
ziolle [zi̯ǫlle̯] f sorella maggiore della mamma, zia
zucà [zuká] v succhiare
zucculijà [zukkule̯i̭á] v donneggiare, gatteggiare
zuchelèlle [zuke̯lęlle̯] (Sica) V. zuculèlle
zuculèlle [zukulęlle̯] (Sica) f funicella
zuffunnà [zuffunná] v precipitare; pp agg zuffunnàte
zuffunnijà [zuffunne̯i̭á] v sprofondare; zuffunnéje
zulfanille [zulfanílle̯] m fosfino
zuppecà [zuppe̯ká] v zoppicare; zuppechìje, zuppechéje
zuppire [zuppíre̯] f zuppiera
zurle [zurle̯] f brio, eccitazione
zurlijà [zurle̯i̭á] v ballare (Sica)
zuzuvèlle [zuzuvęlle̯] f confusione
zuzzarìje [zuzzarı̊i̭e̯] f sporcizia
zuzzene [źúźźe̯ne̯] f sudiciume